Lyrics and translation Leal feat. Gali - Fuga de Babel, Pt 2. - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuga de Babel, Pt 2. - Ao Vivo
Побег из Вавилона, ч. 2 - Живое выступление
Eu
to
pronto
e
já
conversei
Я
готов
и
уже
поговорил
Com
o
espelho
que
quis
dizer
С
зеркалом,
которое
хотело
сказать:
Atenção
porque
o
mundo
é
cão
irmão
Внимание,
потому
что
мир
- злая
собака,
сестрёнка,
E
tá
louco
pra
te
morder
И
он
хочет
тебя
укусить.
Cadê
o
respeito,
Onde
foi
parar?
Где
уважение?
Куда
оно
делось?
A
responsa
tá
de
lazer!
Ответственность
отдыхает!
Ces
tão
dando
sopa
pro
azar
Вы
сами
нарываетесь
на
неприятности,
E
as
mentes
tão
sem
comer
А
умы
голодают.
Demo
de
terno
Демон
в
костюме,
Só
criminoso
Только
преступники,
Mas
tudo
certo
Но
всё
в
порядке,
Acerto
nervoso
Нервный
срыв.
Servir
pilantra
Служить
негодяям,
Propina
e
pronta
Взятка
готова,
Tela
somente
Только
экран,
Script
escroto
Отвратительный
сценарий.
Enfeita
manchete
Украшают
заголовки,
Mundo
sublime
Возвышенный
мир
Lá
no
palanque
Там,
на
трибуне,
Só
papo
torto!
Только
пустые
разговоры!
Eles
criam
o
monstro
Они
создают
монстра
E
põem
na
vitrine
И
выставляют
на
витрину.
De
qualquer
forma
В
любом
случае,
Um
negro
morto
Мёртвый
чернокожий.
Eu
já
falei
Я
уже
говорил,
Não
muda
nada!
Ничего
не
меняется!
Da
mesma
merda
От
одного
и
того
же
дерьма.
Homens
da
lei
Люди
закона
Matam
os
de
farda
Убивают
тех,
кто
в
форме.
Lavam
dinheiro
Отмывают
деньги
E
produzem
guerras
И
развязывают
войны.
Eu
não
bato
panela
Я
не
стучу
кастрюлями,
Nem
bato
palma
Не
хлопаю
в
ладоши.
Falou
de
mamata
Говорит
о
коррупции,
Mas
tá
mamando
Но
сам
сосёт
De
político
escroto
У
отвратительного
политика,
A
escravocrata
Рабовладельца.
Desfavorecidos
У
обездоленных
Com
a
fé
em
pranto
Вера
в
слезах.
Querem
liberar
a
posse
de
arma
Хотят
разрешить
ношение
оружия,
O
psicólogico
tá
falhando
Психика
даёт
сбой,
Porque
aí
o
Brasil
vai
virar
Somalha
Потому
что
тогда
Бразилия
превратится
в
Сомали,
E
toda
quebrada
vai
ser
Suzano
А
каждая
фавела
станет
Сузано.
Doença
causada
pela
ignorância
Болезнь,
вызванная
невежеством,
Racismo
é
o
maior
assassino
em
série
Расизм
- самый
крупный
серийный
убийца.
Hipocrisia
é
uma
bomba
atômica
Лицемерие
- это
атомная
бомба,
Onde
o
seu
verbo
é
único
que
não
fere
Где
только
твои
слова
не
ранят.
Odeio
lidar
com
piadas
irônicas
Ненавижу
ироничные
шутки,
Fazendo
graça
com
a
cor
da
minha
pele
Высмеивающие
цвет
моей
кожи.
Conto
de
fadas
Eduardo
e
Mônica
Сказка
об
Эдуардо
и
Монике,
Conto
de
farda
Rafa
e
Marielle
Сказка
в
форме
о
Рафе
и
Мариэль.
Eu
já
falei
Я
уже
говорил,
Não
muda
nada!
Ничего
не
меняется!
Da
mesma
merda
От
одного
и
того
же
дерьма.
Homens
da
lei
Люди
закона
Matam
os
de
farda
Убивают
тех,
кто
в
форме.
Lavam
dinheiro
Отмывают
деньги
E
produzem
guerras
И
развязывают
войны.
Eu
nasci
pobre
Я
родился
бедным,
Mas
não
Otário
Но
не
дураком.
Sabotaram
ensino
Они
саботировали
образование,
Mas
eu
tenho
algo
a
dizer
Но
мне
есть
что
сказать.
Não
é
só
barulho
Это
не
просто
шум
Pras
mentes
sem
reparo
Для
неисправимых
умов,
E
pra
cuzao
racista
А
для
расистских
ублюдков
Um
toque
de
recolher.
Комендантский
час.
Bico
passou
mal
Стукач
плохо
себя
чувствует,
Sempre
passou
mal.
Cai
Всегда
плохо
себя
чувствовал.
Падает.
Boyzão
irracional
Беспредельный
парень,
Não
julgue
que
não
é
PUBG
Не
думай,
что
это
не
PUBG.
Bala
mata
mais
o
pobre
Пуля
убивает
бедных
чаще,
Hoje
o
crime
é
ser
pobre
Сегодня
преступление
- быть
бедным.
Meritocracia
podre
Гнилая
меритократия,
Imagina
o
povo
informado
Представь,
что
народ
просвещённый
Tomando
o
estado
de
assalto
Берёт
государство
штурмом.
Imagine
o
povo
informado
Представь,
что
народ
просвещённый
Tomando
o
estado
de
assalto
Берёт
государство
штурмом.
Investimento
em
massa
Массовые
инвестиции,
Educação
de
graça
Бесплатное
образование.
Investimento
em
massa
Массовые
инвестиции,
Educação
de
graça
Бесплатное
образование.
Quando
a
corda
arrebenta
Когда
веревка
лопается,
Quando
acorda
Когда
просыпается,
Arrebenta!
Arregaça
Разрывает!
Засучи
рукава.
Opressão
na
praça
Угнетение
на
площади,
Bomba
de
fumaça
Дымовая
шашка,
Sangue
na
bandeira
Кровь
на
флаге,
Vinagre
na
máscara
Уксус
в
маске,
Bala
de
borracha
Резиновая
пуля,
Eles
não
vão
arrumar
nada
Они
ничего
не
исправят,
Nos
morre
mas
não
larga
as
arma
Мы
умираем,
но
не
бросаем
оружие.
Hip
hop
na
quadra
Хип-хоп
на
площадке,
Maconha
um
baska
e
as
gata
Трава,
косяк
и
девчонки.
Fascistas
no
poder
Фашисты
у
власти
Jamais
vão
controlar
minha
mente
Никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
Fascistas
no
poder
Фашисты
у
власти
Jamais
vão
controlar
minha
mente
Никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
Cê
sabe
Cê
me
entende!
Ты
знаешь,
ты
меня
понимаешь!
Não
vão
controlar
minha
mente
Не
будут
контролировать
мой
разум.
Cê
sabe
Cê
me
entende!
Ты
знаешь,
ты
меня
понимаешь!
Não
vão
controlar
minha
mente
Не
будут
контролировать
мой
разум.
Fascistas
no
poder
Фашисты
у
власти
Jamais
vão
controlar
minha
mente
Никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
Facistas
no
poder
Фашисты
у
власти
Eu
já
falei
Я
уже
говорил,
Não
muda
nada!
Ничего
не
меняется!
Da
mesma
merda
От
одного
и
того
же
дерьма.
Homens
da
lei
Люди
закона
Matam
os
de
farda
Убивают
тех,
кто
в
форме.
Lavam
dinheiro
Отмывают
деньги
E
produzem
guerras
И
развязывают
войны.
Fascistas
no
poder
Фашисты
у
власти
Jamais
vão
controlar
minha
mente
Никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
Fascistas
no
poder
Фашисты
у
власти
Jamais
vão
controlar
minha
mente
Никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
Cê
sabe
Cê
me
entende!
Ты
знаешь,
ты
меня
понимаешь!
Não
vão
controlar
minha
mente
Не
будут
контролировать
мой
разум.
Cê
sabe
Cê
me
entende!
Ты
знаешь,
ты
меня
понимаешь!
Não
vão
controlar
minha
mente
Не
будут
контролировать
мой
разум.
Eu
nasci
pobre
Я
родился
бедным,
Mas
não
Otário
Но
не
дураком.
Sabotaram
ensino
Они
саботировали
образование,
Mas
eu
tenho
algo
a
dizer
Но
мне
есть
что
сказать.
Não
é
só
barulho
Это
не
просто
шум
Pras
mentes
sem
reparo
Для
неисправимых
умов,
E
pra
cuzao
racista
А
для
расистских
ублюдков
Um
toque
de
recolher.
Комендантский
час.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.