Lyrics and translation Leal feat. PrimeiraMente & GALI - Fuga de Babel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuga de Babel
Побег из Вавилона
Eu
tô
pronto
e
já
conversei
Я
готов
и
уже
поговорил
Com
o
espelho
que
quis
dizer
С
зеркалом,
которое
хотело
сказать,
Atenção,
porque
o
mundo
é
cão,
irmão
Внимание,
потому
что
мир
– это
пёс,
брат,
E
tá
louco
pra
te
morder
И
он
хочет
тебя
укусить.
Cadê
o
respeito?
Onde
foi
parar?
Где
уважение?
Куда
оно
пропало?
A
responsa
tá
de
lazer
Ответственность
отдыхает,
'Cês
tão
dando
sopa
pro
azar
Вы
даёте
шанс
неудаче,
E
as
mentes
tão
sem
comer
А
умы
голодают.
Demo
de
terno,
som
criminoso
Демон
в
костюме,
звук
преступный,
Mas
tudo
certo,
acerto
nervoso
Но
всё
верно,
нервное
попадание.
Servir
pilantra,
propina
e
pronta
Служить
негодяям,
взятка
готова,
Tela
somente
script
escroto
На
экране
только
отвратительный
сценарий.
Inventa
manchete,
mundo
sublime
Выдумывают
заголовки,
мир
возвышенный,
Lá
no
palanque,
só
papo
torto
Там,
на
трибуне,
только
кривые
разговоры.
Eles
criam
o
monstro
e
põem
na
vitrine
Они
создают
монстра
и
выставляют
на
витрину,
De
qualquer
forma,
um
negro
morto
В
любом
случае,
мёртвый
негр.
Eu
já
falei,
não
muda
nada
Я
же
говорил,
ничего
не
меняется.
Eu
tô
cansado
da
mesma
merda
Я
устал
от
того
же
дерьма.
Homens
da
lei,
matando
de
farda
Люди
закона
убивают
в
форме,
Lavam
dinheiro
e
produzem
guerras
Отмывают
деньги
и
развязывают
войны.
Eu
não
bato
panela
nem
bato
palma
Я
не
стучу
кастрюлями
и
не
хлопаю,
Falou
de
mamata,
mas
tá
mamando
Говорил
о
халяве,
но
сам
сосёт
из
казны.
Político
escrota,
escravocrata
Грязный
политик,
рабовладелец,
Desfavorecidos
com
a
fé
em
pranto
Обездоленные
с
верой
в
слезах.
Querem
liberar
a
posse
de
arma
Хотят
легализовать
оружие,
O
psicológico
tá
falhando
Психика
даёт
сбой.
Porque
aí
o
Brasil
vai
virar
a
Somália
Потому
что
тогда
Бразилия
станет
Сомали,
E
toda
quebrada
vai
ser
Suzano
И
каждая
фавела
станет
Сузано.
Ê,
doença
causada
pela
ignorância
Эй,
болезнь,
вызванная
невежеством,
Racismo
é
o
maior
assassino
em
série
Расизм
– величайший
серийный
убийца.
Hipocrisia
é
uma
bomba
atômica
Лицемерие
– это
атомная
бомба,
Onde
o
seu
ego
é
o
único
que
não
fere
Где
твоё
эго
– единственное,
что
не
ранит.
Odeio
lidar
com
piadas
irônicas
Ненавижу
иметь
дело
с
ироничными
шутками,
Fazendo
graça
com
a
cor
da
minha
pele
Высмеивая
цвет
моей
кожи.
Contos
de
fada,
Eduardo
e
Mônica
Сказки,
Эдуардо
и
Моника,
Contos
de
farda,
Rafa
e
Marielle
Рассказы
о
форме,
Рафа
и
Мариэль.
Eu
já
falei,
não
muda
nada
Я
же
говорил,
ничего
не
меняется.
Eu
tô
cansado
da
mesma
merda
Я
устал
от
того
же
дерьма.
Homens
da
lei,
matando
de
farda
Люди
закона
убивают
в
форме,
Lavam
dinheiro
e
produzem
guerras
Отмывают
деньги
и
развязывают
войны.
Eu
nasci
pobre,
mas
não
otário
Я
родился
бедным,
но
не
идиотом.
Sabotaram
ensino,
mas
eu
tenho
algo
a
dizer
Они
саботировали
образование,
но
мне
есть
что
сказать.
Não
é
só
barulho
pras
mentes
sem
o
reparo
Это
не
просто
шум
для
неотремонтированных
умов,
E
pra
cuzão
racista,
um
toque
de
recolher
И
для
расистской
мрази
– комендантский
час.
Bico
passou
mal,
sempre
passou
mal
Коп
облажался,
всегда
облажался.
Cai
igual?
Irracional
Упасть
как?
Нерационально.
Não
julgue
que
não
é
PUBG
Не
думай,
что
это
не
PUBG.
Bala
mata
mais
o
pobre
Пуля
убивает
больше
бедных.
Hoje
o
crime
é
ser
pobre
Сегодня
преступление
быть
бедным.
Meritocracia
podre
Гнилая
меритократия.
Imagina
o
povo
informado
Представь
себе
информированный
народ,
Tomando
o
Estado
de
assalto
Берущий
государство
штурмом.
Imagine
o
povo
informado
Представь
себе
информированный
народ,
Tomando
o
Estado
de
assalto
Берущий
государство
штурмом.
Investimento
em
massa
Массовые
инвестиции,
Educação
de
graça
Бесплатное
образование.
Investimento
em
massa
Массовые
инвестиции,
Educação
de
graça
Бесплатное
образование.
Quando
a
corda
arrebenta,
arregaça
Когда
верёвка
рвётся,
круши
всё!
Quando
acorda,
arrebenta,
Arregaça
Когда
просыпаешься,
круши
всё,
круши
всё!
Opressão
na
praça?
Eu
tava
lá!
Угнетение
на
площади?
Я
был
там!
Bomba
de
fumaça?
Eu
tava
lá!
Дымовая
шашка?
Я
был
там!
Sangue
na
bandeira,
vinagre
na
máscara
Кровь
на
флаге,
уксус
на
маске,
Bala
de
borracha?
Eu
tava
lá!
Резиновая
пуля?
Я
был
там!
Eles
não
vão
arrumar
nada
Они
ничего
не
собираются
чинить.
Nós
morre,
mas
não
larga
as
arma
Мы
умираем,
но
не
выпускаем
оружие.
Hip
hop
na
quadra
Хип-хоп
на
площадке,
Maconha,
um
baska
e
as
gata
Трава,
баскетбол
и
девчонки.
Fascistas
no
poder
jamais
vão
controlar
minha
mente
Фашисты
у
власти
никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
Fascistas
no
poder
jamais
vão
controlar
minha
mente
Фашисты
у
власти
никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
'Cê
sabe?
'Cê
me
entende!
Ты
знаешь?
Ты
меня
понимаешь!
E
não
vão
controlar
minha
mente
И
не
будут
контролировать
мой
разум.
Cê
sabe?
Cê
me
entende!
Ты
знаешь?
Ты
меня
понимаешь!
Não
vão
controlar
minha
mente
Не
будут
контролировать
мой
разум.
Fascistas
no
poder
jamais
vão
controlar
minha
mente
Фашисты
у
власти
никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
'Cê
sabe?
'Cê
me
entende!
Ты
знаешь?
Ты
меня
понимаешь!
Não
vão
controlar
minha
mente
Не
будут
контролировать
мой
разум.
Eu
já
falei,
não
muda
nada
Я
же
говорил,
ничего
не
меняется.
Eu
tô
cansado
da
mesma
merda
Я
устал
от
того
же
дерьма.
Homens
da
lei,
matando
de
farda
Люди
закона
убивают
в
форме,
Lavam
dinheiro
e
produzem
guerras
Отмывают
деньги
и
развязывают
войны.
Fascistas
no
poder
jamais
vão
controlar
minha
mente
Фашисты
у
власти
никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
Fascistas
no
poder
jamais
vão
controlar
minha
mente
Фашисты
у
власти
никогда
не
будут
контролировать
мой
разум.
Cê
sabe?
Cê
me
entende!
Ты
знаешь?
Ты
меня
понимаешь!
E
não
vão
controlar
minha
mente
И
не
будут
контролировать
мой
разум.
Cê
sabe?
Cê
me
entende!
Ты
знаешь?
Ты
меня
понимаешь!
Não
vão
controlar
minha
mente
Не
будут
контролировать
мой
разум.
Eu
nasci
pobre,
mas
não
otário
Я
родился
бедным,
но
не
идиотом.
Sabotaram
o
ensino,
mas
eu
tenho
algo
a
dizer
Они
саботировали
образование,
но
мне
есть
что
сказать.
Não
é
só
barulho
pras
mentes
sem
reparo
Это
не
просто
шум
для
неотремонтированных
умов,
E
pra
cuzão
racista,
um
toque
de
recolher
И
для
расистской
мрази
– комендантский
час.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gali, Leal
Album
Visceral
date of release
23-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.