Leander Kills - 8. Főbűn - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leander Kills - 8. Főbűn - Live




Holnaptól félsz, a mától mit remélsz?
Ты боишься завтрашнего дня, на что ты надеешься сегодня?
Ha a tegnapban élsz, másod sincsen, csak a remény
Если ты живешь вчерашним днем, все, что у тебя есть-это надежда.
Múltban az okok, jövőben a vágyak
Прошлые причины, будущие желания.
Jelened a tükröd, de gyáva vagy, hogy lássad
Ты показываешь свое зеркало, но ты трус, чтобы увидеть его.
Csak beszélj róla, én majd megcsinálom
Просто поговори об этом, и я сделаю это.
Mitől annyira félsz, azt én sosem bánom
Чего ты так боишься?
Tegnaptól végre én új ember leszek
Со вчерашнего дня я наконец то стану другим человеком
Feketébe fordult szemed, többé nem hiszek neked
У тебя черные глаза, я тебе больше не верю.
Tudom ki vagyok, tudom honnan jöttem
Я знаю, кто я, я знаю, откуда я.
Tudom kik vannak velem és tudom kik ellenem
Я знаю, кто со мной, а кто против.
Tudom mennyit ér, ki felszín alapján ítél
Я знаю, чего это стоит, кто судит по поверхности?
Neked nincs itt helyed, én pokokl tüzén égek
Тебе здесь не место, я горю в аду.
Úgy élek ki sosem hal meg,
Я живу так, словно никогда не умру.
Te úgy halsz, mint ki sosem élt
Ты умираешь, как будто никогда не жил.
A szív itt benn bármire képes
Сердце здесь может сделать все что угодно
Utolsó pillanatig robbanni kész
Готов взорваться до последнего момента.
Nyolcadik főbűn, én vagyok a tűz
Восьмой грех, я-огонь.
Bennem van a gyújtó-anyag, szívem szikrát szül
Во мне горит огонь, в моем сердце есть искра.
Most legyél bátor, szememben már látod
А теперь будь храброй, ты видишь это в моих глазах.
Ha velem akarsz robbanni, én kioltom a lángod
Если ты хочешь взорваться вместе со мной, я потушу твое пламя.
Leszek én az egyetlen, kimondom helyetted
Я буду тем, кто скажет это за тебя.
Őszintétlenül érzel, magad ellen vétesz
Ты чувствуешь себя неискренним, ты оскорбляешь себя.
Én beérem legtöbbel, ami marad tiéd lehet
Я возьму то, что останется у тебя.
Belülről rohadó mosolyod többé nem kell
Мне не нужна твоя гнилая улыбка изнутри.
Tudom ki vagyok, tudom honnan jöttem
Я знаю, кто я, я знаю, откуда я.
Tudom kik vannak velem és tudom kik ellenem
Я знаю, кто со мной, а кто против.
Én tudom mennyit ér, ki jelet keres tenyerén
Я знаю, чего это стоит, тот, кто ищет знак на ладони.
Gyenge vagy, hogy halljanak, hát magam mögött hagylak
Ты слаб, чтобы тебя услышали, поэтому я оставляю тебя позади.
Úgy élek, ki sosem hal meg
Я живу как тот, кто никогда не умирает.
Te úgy halsz, mint ki sosem élt
Ты умираешь, как будто никогда не жил.
A szív itt benn bármire képes
Сердце здесь может сделать все что угодно
Utolsó pillanatig robbanni kész
Готов взорваться до последнего момента.
Nyolcadik főbűn, én vagyok a tűz
Восьмой грех, я-огонь.
Benned van a gyújtó-anyag, szívem szikrát szül
В тебе есть огонь, мое сердце дает тебе искру.
Most legyél bátor, szememben már látod
А теперь будь храброй, ты видишь это в моих глазах.
Ha velem akarsz robbanni, én kioltom a lángod
Если ты хочешь взорваться вместе со мной, я потушу твое пламя.
Kinyitom a végtelent és telekiáltom
Я открою бесконечность и закричу
Élnem kell, bármi áron
Я должен жить, несмотря ни на что.
Őszintén érezni, szeretve meghalni
Чувствовать себя по-настоящему, умереть любимым.
Nem akarok többé megfelelni
Я больше не хочу проходить мимо.
Se beléd betegedni
Или заболеть вместе с тобой
A nyolcadik főbűn, hogy őszintén élek
Восьмой грех - жить честно.
A valóság félelmet szül az álmok tovább élnek
Реальность порождает страх мечты продолжают жить
Kevélység, fösvénység, bujaság, irigység
Гордость, жадность, похоть, зависть.
Torkosság, harag, jóra való restség
Чревоугодие, гнев, лень во благо.
Én vagyok a nyolcadik bűn.
Я-восьмой грех.





Writer(s): ATTILA VOROS, LEANDER KOTELES


Attention! Feel free to leave feedback.