Lyrics and translation Leander Kills - Kicsiny falum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kicsiny falum
Моя маленькая деревня
Kicsiny
falum,
ott
születtem
én
Моя
маленькая
деревня,
там
я
родился,
Nincs
ott
gyertya,
nincs
ott
lámpafény
Нет
там
свечей,
нет
там
света
ламп.
Házunk
előtt
vén
eperfa
áll
Перед
нашим
домом
стоит
старая
шелковица,
Engem
anyám
mindig
haza
vár
Меня
мама
всегда
ждет
домой.
Megírom
majd
jó
anyám
neked
Напишу
тебе,
моя
хорошая
мама,
Ne
várj
haza,
többé
nem
megyek
Не
жди
меня
домой,
я
больше
не
вернусь.
Amikor
a
kis
falumban
nyugovóra
térnek
Когда
в
моей
маленькой
деревне
все
уснут,
Anyám,
mondj
el
értem
egy
imát
Мама,
прочти
за
меня
молитву.
Rendes
ember
én
már
nem
leszek
Порядочным
человеком
я
уже
не
стану,
Minden
éjjel
zülleni
megyek
Каждую
ночь
я
иду
гулять.
Várnak
rám
a
züllött
cimborák
Меня
ждут
мои
беспутные
друзья,
A
festett
nők,
a
pezsgős
vacsorák
Намалеванные
женщины,
ужины
с
шампанским.
Hogy
mi
lesz
a
vége,
jól
tudom
Чем
все
закончится,
я
хорошо
знаю,
Meghalok
egy
züllött
hajnalon
Я
умру
разгульным
утром.
Amikor
a
kis
falumban
nyugovóra
térnek
Когда
в
моей
маленькой
деревне
все
уснут,
Anyám,
mondj
el
értem
egy
imát
Мама,
прочти
за
меня
молитву.
Kicsiny
falum,
ott
születtem
én
Моя
маленькая
деревня,
там
я
родился,
Nincs
ott
gyertya,
nincs
ott
lámpafény
Нет
там
свечей,
нет
там
света
ламп.
Házunk
előtt
vén
eperfa
áll
Перед
нашим
домом
стоит
старая
шелковица,
Engem
anyám
mindig
haza
vár
Меня
мама
всегда
ждет
домой.
Megírom
majd
jó
anyám
neked
Напишу
тебе,
моя
хорошая
мама,
Ne
várj
haza,
többé
nem
megyek
Не
жди
меня
домой,
я
больше
не
вернусь.
Amikor
a
kis
falumban
nyugovóra
térnek
Когда
в
моей
маленькой
деревне
все
уснут,
Anyám,
mondj
el
értem
egy
imát
Мама,
прочти
за
меня
молитву.
Rendes
ember
én
már
nem
leszek
Порядочным
человеком
я
уже
не
стану,
Minden
éjjel
zülleni
megyek
Каждую
ночь
я
иду
гулять.
Várnak
rám
a
züllött
cimborák
Меня
ждут
мои
беспутные
друзья,
A
festett
nők,
a
pezsgős
vacsorák
Намалеванные
женщины,
ужины
с
шампанским.
Hogy
mi
lesz
a
vége,
jól
tudom
Чем
все
закончится,
я
хорошо
знаю,
Meghalok
egy
züllött
hajnalon
Я
умру
разгульным
утром.
Amikor
a
kis
falumban
nyugovóra
térnek
Когда
в
моей
маленькой
деревне
все
уснут,
Anyám,
mondj
el
értem
egy
imát
Мама,
прочти
за
меня
молитву.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): János Hajdúk
Attention! Feel free to leave feedback.