Lyrics and translation Leandro Borges feat. Vanilda Bordieri - A Justiça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
julgueis,
para
que
não
sejais
julgados
Не
судите,
да
не
судимы
будете,
Porque
com
o
juízo
com
que
julgardes
sereis
julgados
ибо
каким
судом
судите,
таким
будете
судимы;
E
com
a
medida
com
que
tiverdes
medido
и
какою
мерою
мерите,
такою
и
вам
будут
мерить.
Vos
hão
de
medir
a
vós
И
что
ты
смотришь
на
сучок
в
глазу
брата
твоего,
E
por
que
reparas
tu
no
argueiro
а
бревна
в
твоем
глазу
не
чувствуешь?
Que
está
no
olho
do
teu
irmão
Или
как
скажешь
брату
твоему:
E
não
vês
a
trave
que
está
no
teu
olho
«дай,
я
выну
сучок
из
глаза
твоего»,
O
nosso
julgamento
é
falho
когда
сам
в
глазу
твоем
бревно?
Induzido,
negociável,
parcial
e
injusto
Наше
суждение
ошибочно,
Busquemos
o
Reino
de
Deus
e
a
Sua
justiça
Предвзято,
корыстно,
частично
и
несправедливо.
Chega
de
profetas
escondidos
em
cavernas
Хватит
пророков,
скрывающихся
в
пещерах,
Enquanto
o
espírito
de
Jezabel
impera,
chega,
chega
Пока
дух
Иезавели
царит,
хватит,
хватит.
Chega
de
Golias
enfrentando
Israel
Хватит
Голиафов,
бросающих
вызов
Израилю,
Enquanto
Davi
pastoreia
as
ovelhas,
chega,
chega
Пока
Давид
пасет
овец,
хватит,
хватит.
Chega
de
mentiras
dentro
do
templo
Хватит
лжи
в
храме,
Ananias
e
Safira
mentindo
o
valor
da
venda
Анания
и
Сапфира
лгут
о
стоимости
продажи,
Chega
de
trocar
amigos
por
moedas
Хватит
менять
друзей
на
монеты,
Deus
decretou
é
o
fim
da
contenda
Бог
постановил
- это
конец
раздора.
Que
venha
o
Teu
Reino,
apareça
a
verdade
Да
придет
Царствие
Твое,
да
откроется
истина,
Que
caia
a
máscara
da
falsidade
Да
падет
маска
лжи,
Que
brilha
Tua
glória,
que
acenda
agora
Да
воссияет
Твоя
слава,
да
зажжется
сейчас
Todo
o
altar
que
está
apagado
Каждый
потухший
алтарь,
Que
a
Tua
vontade
em
nós
prevaleça
Да
пребудет
в
нас
Твоя
воля,
Que
caia
por
terra
toda
injustiça
Да
падет
на
землю
всякая
несправедливость,
Que
o
julgamento
não
venha
vencer
Пусть
осуждение
не
победит
O
dom
e
o
amor
que
há
em
mim
e
você
Дар
и
любовь,
которые
есть
во
мне
и
в
тебе.
Justiça,
Deus
vai
fazer
justiça
Правосудие,
Бог
свершит
правосудие,
É
o
tempo
da
justiça,
tempo
da
justiça
de
Deus
Время
правосудия,
время
правосудия
Божьего.
Justiça,
Deus
vai
fazer
justiça
Правосудие,
Бог
свершит
правосудие,
É
o
tempo
da
justiça,
tempo
da
justiça
de
Deus
Время
правосудия,
время
правосудия
Божьего.
Fora
Jezabel,
Nabote
não
se
vende
Прочь,
Иезавель,
Навуфей
не
продается,
Perde
a
cabeça
mas
ele
não
se
rende
Теряет
голову,
но
не
сдается.
Hamã
não
adianta
a
forca
preparar
Аман,
бесполезно
готовить
виселицу,
Porque
Mardoqueu
não
vai
se
dobrar
Потому
что
Мардохей
не
склонится.
Caia
o
Golias
diante
de
Deus
Да
падет
Голиаф
пред
Богом,
Davi
é
pequeno,
mas
derruba
filisteu
Давид
мал,
но
повергает
филистимлянина.
Mas
se
Davi
cair
e
contra
Deus
quiser
pecar
Но
если
Давид
падет
и
против
Бога
захочет
согрешить,
A
justiça
de
Deus
a
Ele
vai
também
tratar
Правосудие
Божье
и
его
постигнет.
Desista
Balaque,
a
maldição
não
vai
pegar
Отступись,
Валак,
проклятие
не
сработает,
Balaão
não
pode
povo
o
amaldiçoar
Валаам
не
может
проклясть
народ.
Não
há
injustiça
pra
ferir
a
noiva
Нет
несправедливости,
чтобы
ранить
невесту,
Porque
a
justiça
de
Deus
vai
triunfar
Потому
что
правосудие
Божье
восторжествует.
Que
venha
o
Teu
Reino,
apareça
a
verdade
Да
придет
Царствие
Твое,
да
откроется
истина,
Que
caia
a
máscara
da
falsidade
Да
падет
маска
лжи,
Que
brilha
Tua
glória,
que
acenda
agora
Да
воссияет
Твоя
слава,
да
зажжется
сейчас
Todo
o
altar
que
está
apagado
Каждый
потухший
алтарь,
Que
a
Tua
vontade
em
nós
prevaleça
Да
пребудет
в
нас
Твоя
воля,
Que
caia
por
terra
toda
injustiça
Да
падет
на
землю
всякая
несправедливость,
Que
o
julgamento
não
venha
vencer
Пусть
осуждение
не
победит
O
dom
e
o
amor
que
há
em
mim
e
você
Дар
и
любовь,
которые
есть
во
мне
и
в
тебе.
Justiça,
Deus
vai
fazer
justiça
Правосудие,
Бог
свершит
правосудие,
É
o
tempo
da
justiça,
tempo
da
justiça
de
Deus
Время
правосудия,
время
правосудия
Божьего.
Justiça,
Deus
vai
fazer
justiça
Правосудие,
Бог
свершит
правосудие,
É
o
tempo
da
justiça,
tempo
da
justiça
de
Deus
Время
правосудия,
время
правосудия
Божьего.
Bem
aventurados
aqueles
que
têm
sede
e
fome
de
justiça
Блаженны
алчущие
и
жаждущие
правды.
Deus
vai
fazer
Бог
свершит,
É
o
tempo
da
justiça
de
Deus
Время
правосудия
Божьего.
Eu
creio
na
justiça
Я
верю
в
правосудие,
Ele
vai
fazer,
em
mim
e
em
você
Он
свершит,
во
мне
и
в
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leandro Borges, Vanilda Bordieri
Album
5A
date of release
03-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.