LEANDRO DIAZ - Olvídala para siempre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LEANDRO DIAZ - Olvídala para siempre




Olvídala para siempre
Забудь её навсегда
Cómo hago compañero pa' decirle que no he podido olvidarla
Как мне, друг, сказать тебе, что я не могу её забыть?
Que por más que lo intente
Что как бы я ни старался,
Sus recuerdos siempre habitan en mi mente
Её воспоминания всегда живут в моей голове.
Que no puedo pasar siquiera un día sin verla así sea desde lejos
Что я не могу прожить и дня, не видя её, хотя бы издалека.
Que siento enloquecer al verla alegre, sonreír y no es conmigo
Что я схожу с ума, видя её счастливой, улыбающейся, и не мне.
Yo que le falté a su amor
Я знаю, я предал её любовь.
Tal vez porque a otra ilusión me sonreía
Возможно, потому что другая иллюзия улыбалась мне.
Y no pensé que sin ella en mi vida se me acabaría el mundo
И я не думал, что без неё в моей жизни для меня рухнет мир.
Yo que estás arrepentido
Я знаю, ты раскаиваешься,
Y duele pero ya no eres nadie en su vida
И это больно, но ты больше никто в её жизни.
Ella encontró por quien vivir y que la busques es un absurdo
Она нашла, ради кого жить, и то, что ты её ищешь, абсурдно.
Olvídala, no es fácil para por eso quiero hablarle, si es
Забудь её. Мне это нелегко, поэтому я хочу поговорить с ней, если
Preciso rogarle que regrese a mi vida
Нужно, умолять её вернуться в мою жизнь.
Inténtalo, es que no quiero hacerlo si por dejar sus sueños
Попробуй. Я не хочу этого делать, если, оставив её мечты,
Me causé mil heridas
Я нанёс себе тысячу ран.
Olvídala mejor, olvídala, arráncala de ti que ya tiene otro amor
Лучше забудь её, забудь, вырви её из себя, у неё уже другая любовь.
Olvídala mejor, olvídala, arráncala de ti, ve y busca otra ilusión
Лучше забудь её, забудь, вырви её из себя, иди и найди другую иллюзию.
Y es que no dejan los recuerdos
И дело в том, что воспоминания не отпускают.
Si yo la enseñé a amar, fui su primer amor
Ведь я научил её любить, я был её первой любовью.
No sale de mi pensamiento, aun ella vive aquí dentro del corazón
Она не выходит у меня из головы, она всё ещё живёт здесь, в моём сердце.
Olvídala mejor, olvídala, arráncala de ti que ya tiene otro amor
Лучше забудь её, забудь, вырви её из себя, у неё уже другая любовь.
Olvídala mejor, olvídala, arráncala de ti, ve y busca otra ilusión
Лучше забудь её, забудь, вырви её из себя, иди и найди другую иллюзию.
Hermano es tu deber luchar para olvidar así a quien no te quiere
Брат, твой долг бороться, чтобы забыть ту, которая тебя не любит.
A quien, gracias a dios, ya te olvidó y encontró amor en su camino
Ту, которая, слава богу, уже забыла тебя и нашла любовь на своём пути.
No si por venganza o por rencor o porque no le convienes
Не знаю, из мести ли, из-за обиды, или потому что ты ей не подходишь.
O tal vez fue que nunca perdonó que le hirieras el cariño
Или, возможно, она так и не простила, что ты ранил её чувства.
Mira que jugaste a los amores cuando eras todo en sus miradas
Помни, что ты играл с любовью, когда был всем в её глазах.
Yo que le falté, debo pagarle pero que me perdone
Я знаю, что я виноват перед ней, я должен заплатить за это, но пусть она меня простит.
Yo a ella la vi llorar amargas noches
Я видел, как она плакала горькими ночами,
Cuando injustamente la cambiabas
Когда ты несправедливо менял её на других.
Yo estoy arrepentido y quiero que ella olvide que tuve errores
Я раскаиваюсь, и хочу, чтобы она забыла, что я совершал ошибки.
Olvídala, yo no lo quiero hacer, lucharé por tenerla
Забудь её. Я не хочу этого делать, я буду бороться за неё.
Ella es cielo, es estrella, ella es todo en mi vida
Она небо, она звезда, она всё в моей жизни.
La quiero, no te digo mentiras
Я люблю её, я не лгу тебе.
Y aunque se pase el tiempo, por ella doy la vida
И даже если пройдёт время, я за неё отдам жизнь.
Olvídala mejor, olvídala
Лучше забудь её, забудь,
Arráncala de ti, que ya tiene otro amor
Вырви её из себя, у неё уже другая любовь.
Olvídala mejor, olvídala
Лучше забудь её, забудь,
Arráncala de ti, ve y busca otra ilusión
Вырви её из себя, иди и найди другую иллюзию.
Olvídala mejor, olvídala
Лучше забудь её, забудь,
Arráncala de ti que ya tiene otro amor
Вырви её из себя, у неё уже другая любовь.
Olvídala mejor, olvídala, arráncala de ti, ve y busca otra ilusión
Лучше забудь её, забудь, вырви её из себя, иди и найди другую иллюзию.
Olvídala mejor, olvídala, arráncala de ti que ya tiene otro amor
Лучше забудь её, забудь, вырви её из себя, у неё уже другая любовь.





Writer(s): Vitico Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.