Lyrics and translation Leandro Ríos - La Güerita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
que
me
fui
pa
los
yunaires,
Однажды
я
отправился
в
Юнайрес,
Pa
un
baile
de
esos
grandes
a
buscar
algo
de
axion,
На
большую
такую
вечеринку,
поискать
немного
движухи,
No
se
mucho
del
idioma
pero
creo
que
Не
очень
силен
в
языке,
но,
думаю,
Mi
espanglish
tiene
buen
acentuación
Мой
спанглиш
звучит
неплохо.
Paradaito
en
una
esquina
me
topé
a
una
güerita
pelo
rubio
y
ojo
blu,
Стоя
в
углу,
я
заметил
светловолосую
девчонку
с
голубыми
глазами,
Yo
se
cinto
piteado
el
sombrero
y
la
Я
в
своем
поясе,
шляпе
и
Bota
bien
boleada
y
le
dije
how
are
you
Начищенных
сапогах,
и
говорю
ей:
"Как
дела?"
Se
me
queda
mirando
bien
coqueta
y
la
güerita
me
responde
an
bery
gud,
Она
смотрит
на
меня
кокетливо,
и
эта
светловолосая
отвечает:
"Очень
хорошо",
Yo
le
dije
pareces
una
cuin
y
la
verdad
Я
ей
говорю:
"Ты
выглядишь
как
королева,
и,
честно
говоря,
Si
te
la
creo
por
qué
estás
bien
bery
gud
Я
тебе
верю,
потому
что
ты
действительно
очень
хороша".
Me
la
llevo
al
centro
de
la
pista
y
la
pesco
muy
bien
de
la
cintura
Я
веду
ее
в
центр
танцпола
и
обнимаю
за
талию,
Le
zapateio
y
la
traigo
vuelta
y
vuelta
Танцую
с
ней,
кружу
ее
снова
и
снова,
Y
se
me
amarra
sus
piernas
con
las
mías
И
она
обвивает
мои
ноги
своими.
Ya
entrando
en
calor
allá
en
el
baile
me
dice
ar
you
ar
is
Мы
уже
разогрелись
на
танцполе,
и
она
спрашивает:
"Откуда
ты?",
From
yo
le
dije
me
llamo
Leandro
ríos
de
Ramones
nuevo
leon
Я
ей
говорю:
"Меня
зовут
Леандро
Риос,
из
Рамонес,
Нуэво-Леон".
Me
la
llevo
al
centro
de
la
pista
y
la
pesco
muy
bien
de
la
cintura
Я
веду
ее
в
центр
танцпола
и
обнимаю
за
талию,
Le
zapateio
y
la
traigo
vuelta
y
vuelta
Танцую
с
ней,
кружу
ее
снова
и
снова,
Y
se
me
amarra
sus
piernas
con
las
mías
И
она
обвивает
мои
ноги
своими.
Y
de
pronto
beso
y
beso
en
una
esquina
И
вдруг,
целуемся
и
целуемся
в
углу,
Llego
la
migra
y
que
me
agarra
en
la
movida
Приезжает
миграционная
служба
и
ловит
меня
на
месте
преступления.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lalo Ayala
Attention! Feel free to leave feedback.