Lyrics and translation Leandro Ríos - Malditos Celos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malditos Celos
Проклятая ревность
No
puede
ser
posible
Быть
может,
это
невозможно
Que
tenga
que
vivir
de
esta
manera
cuando
no
lo
necesito
Но
я
больше
не
желаю
так
жить,
терпеть
нужду
Pues
para
ti
el
mirarnos
siempre
ha
sido
un
delito
Ведь
для
тебя
наши
встречи
всегда
были
преступлением
Me
cuesta
trabajo
tener
que
aceptar
que
eres
fruto
prohibido
Мне
сложно
смириться
с
мыслью,
что
я
для
тебя
запретный
плод
Tengo
que
conformarme
Я
должен
довольствоваться
Con
sólo
un
par
de
horas
cuando
yo
quisiera
tu
tiempo
completo
Лишь
парой
часов,
хотя
жажду
твоего
внимания
постоянно
Por
que
estuve
de
acuerdo
de
ser
tu
amor
en
secreto
Ведь
я
согласился
стать
твоим
тайным
возлюбленным
Pero
ya
no
soporto
recibir
migajas
mientras
que
otro
queda
satisfecho
Но
я
устал
от
жалких
крох,
в
то
время
как
другой
получает
от
тебя
всё
MALDITOS
CELOS
por
que
el
puede
tenerte
alado
de
su
cama
todas
las
mañanas
ПРОКЛЯТУЮ
РЕВНОСТЬ
за
то,
что
он
может
обнимать
тебя
по
утрам
Y
Si
se
le
antoja
puede
hacerte
suya
por
las
madrugadas
И
если
пожелает,
сделать
своей
ночью
Y
yo
sufriendo
sólo
y
sin
poder
dormir
abrazado
a
mi
almohada
А
я
страдаю
в
одиночестве,
не
в
силах
заснуть,
обняв
подушку
MALDITOS
CELOS
por
que
el
tiene
el
derecho
por
haber
llegado
primero
a
tu
vida
ПРОКЛЯТУЮ
РЕВНОСТЬ
за
то,
что
он
имеет
право,
ведь
он
появился
в
твоей
жизни
раньше
меня
Aunque
se
que
no
lo
amas
por
que
sigues
entregandome
a
escondidas
Хотя
я
знаю,
что
ты
его
не
любишь,
ведь
ты
тайно
отдаешь
мне
Todo
tu
corazón
pero
al
caer
la
noche
estas
en
su
colchón
Всё
своё
сердце,
но
с
наступлением
ночи
ты
уходишь
к
нему
Alimentando
una
mentira
Поддерживая
эту
ложь
"Malditos
celos,
de
tenerte
lejos
mija!"
"Проклятая
ревность,
что
держит
тебя
от
меня,
дорогая!"
Y
es
El
Penco
Leandro
Rios
viejoon!
И
это
Эль
Пенко,
Леандро,
Риос,
старик!
Tengo
que
conformarme
Я
должен
довольствоваться
Con
sólo
un
par
de
horas
cuando
yo
quisiera
tu
tiempo
completo
Лишь
парой
часов,
хотя
жажду
твоего
внимания
постоянно
Por
que
estuve
de
acuerdo
de
ser
tu
amor
en
secreto
Ведь
я
согласился
стать
твоим
тайным
возлюбленным
Pero
ya
no
soporto
recibir
migajas
mientras
que
otro
queda
satisfecho
Но
я
устал
от
жалких
крох,
в
то
время
как
другой
получает
от
тебя
всё
MALDITOS
CELOS
por
que
el
puede
tenerte
alado
de
su
cama
todas
las
mañanas
ПРОКЛЯТУЮ
РЕВНОСТЬ
за
то,
что
он
может
обнимать
тебя
по
утрам
Y
Si
se
le
antoja
puede
hacerte
suya
por
las
madrugadas
И
если
пожелает,
сделать
своей
ночью
Y
yo
sufriendo
sólo
y
sin
poder
dormir
abrazado
a
mi
almohada
А
я
страдаю
в
одиночестве,
не
в
силах
заснуть,
обняв
подушку
MALDITOS
CELOS
por
que
el
tiene
el
derecho
por
haber
llegado
primero
a
tu
vida
ПРОКЛЯТУЮ
РЕВНОСТЬ
за
то,
что
он
имеет
право,
ведь
он
появился
в
твоей
жизни
раньше
меня
Aunque
se
que
no
lo
amas
por
que
sigues
entregandome
a
escondidas
Хотя
я
знаю,
что
ты
его
не
любишь,
ведь
ты
тайно
отдаешь
мне
Todo
tu
corazón
pero
al
caer
la
noche
estas
en
su
colchón
Всё
своё
сердце,
но
с
наступлением
ночи
ты
уходишь
к
нему
Alimentando
una
mentira
Поддерживая
эту
ложь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Adolfo Zambrano
Attention! Feel free to leave feedback.