Lyrics and translation Leandro Sapucahy - Eu Amo a Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Amo a Vida
Я люблю жизнь
Tá
bom
demais!
Хорошо
же
как!
É
um
presente
de
Deus,
vida
da
gente
Это
подарок
Бога,
наша
жизнь,
Ela
é
breve,
ela
linda
é
comovente
Она
коротка,
она
прекрасна,
она
трогательна.
Nem
pensar
em
ficar
de
mal
com
a
vida
Даже
не
думай
злиться
на
жизнь,
Lá
de
cima
tem
luz
pra
minha
lida
Сверху
светит
солнце,
освещая
мой
путь.
Vou
levando
na
fé
minha
vidinha
Я
иду
по
жизни
с
верой,
Pra
viver
sei
que
toda
hora
é
hora
Чтобы
жить,
я
знаю,
что
каждый
час
— это
время.
Eu
queria
a
idade
que
eu
tinha
Я
хотел
бы
быть
в
том
возрасте,
в
котором
был,
Com
o
prazer
de
viver
que
eu
tenho
agora
Но
с
тем
удовольствием
от
жизни,
которое
у
меня
есть
сейчас.
Eu
amo
a
vida,
(eu
amo
a
vida)
Я
люблю
жизнь,
(я
люблю
жизнь)
Não
quero
perder
um
minuto
sequer
eu
adoro
viver
Я
не
хочу
терять
ни
минуты,
обожаю
жить.
Eu
amo
a
vida
Я
люблю
жизнь.
O
dia
amanhece
e
eu
faço
uma
prece
pra
agradecer
День
наступает,
и
я
молюсь,
чтобы
поблагодарить.
Eu
amo
a
vida
Я
люблю
жизнь.
Riqueza
é
tá
cheio
de
paz
e
saude
pra
dar
e
vender
Богатство
— это
быть
полным
мира
и
здоровья,
чтобы
делиться
и
дарить.
Eu
amo
a
vida
Я
люблю
жизнь.
Quem
ama
a
vida,
(quem
ama
a
vida)
Кто
любит
жизнь,
(кто
любит
жизнь)
Tá
sempre
sorrindo,
de
bem
com
a
vida,
sem
medo
de
amar
Всегда
улыбается,
в
ладу
с
жизнью,
не
боится
любить.
Quem
ama
a
vida
Кто
любит
жизнь,
Dá
a
volta
por
cima,
segura
a
marimba
e
vai
lá
se
cuidar
Берет
все
в
свои
руки,
держит
себя
в
руках
и
идет
заботиться
о
себе.
Quem
ama
a
vida
Кто
любит
жизнь,
Não
sobe
no
salto
e
grita
bem
alto
pro
mundo
escutar
Не
важничает
и
кричит
во
весь
голос,
чтобы
весь
мир
услышал.
Eu
amo
a
vida
Я
люблю
жизнь.
É
um
presente
de
Deus,
vida
da
gente
Это
подарок
Бога,
наша
жизнь,
Ela
é
breve,
ela
linda
é
comovente
Она
коротка,
она
прекрасна,
она
трогательна.
Nem
pensar
em
ficar
de
mal
com
a
vida
Даже
не
думай
злиться
на
жизнь,
Lá
de
cima
tem
luz
pra
minha
lida
Сверху
светит
солнце,
освещая
мой
путь.
Vou
levando
na
fé
minha
vidinha
Я
иду
по
жизни
с
верой,
Pra
viver
sei
que
toda
hora
é
hora
Чтобы
жить,
я
знаю,
что
каждый
час
— это
время.
Eu
queria
a
idade
que
eu
tinha
Я
хотел
бы
быть
в
том
возрасте,
в
котором
был,
Com
o
prazer
de
viver
que
eu
tenho
agora
Но
с
тем
удовольствием
от
жизни,
которое
у
меня
есть
сейчас.
Eu
amo
a
vida,
(eu
amo
a
vida)
Я
люблю
жизнь,
(я
люблю
жизнь)
Não
quero
perder
um
minuto
sequer,
eu
adoro
viver
Я
не
хочу
терять
ни
минуты,
обожаю
жить.
Eu
amo
a
vida
Я
люблю
жизнь.
O
dia
amanhece
e
eu
faço
uma
prece
pra
agradecer
День
наступает,
и
я
молюсь,
чтобы
поблагодарить.
Eu
amo
a
vida
Я
люблю
жизнь.
Riqueza
é
tá
cheio
de
paz
e
saude
pra
dar
e
vender
Богатство
— это
быть
полным
мира
и
здоровья,
чтобы
делиться
и
дарить.
Eu
amo
a
vida
Я
люблю
жизнь.
Quem
ama
a
vida,
(quem
ama
a
vida)
Кто
любит
жизнь,
(кто
любит
жизнь)
Tá
sempre
sorrindo
de
bem
com
a
vida
sem
medo
de
amar
Всегда
улыбается,
в
ладу
с
жизнью,
не
боится
любить.
Quem
ama
a
vida
Кто
любит
жизнь,
Dá
a
volta
por
cima,
segura
a
marimba
e
vai
lá
se
cuidar
Берет
все
в
свои
руки,
держит
себя
в
руках
и
идет
заботиться
о
себе.
Quem
ama
a
vida
Кто
любит
жизнь,
Não
sobe
no
salto
e
grita
bem
alto
pro
mundo
escutar
Не
важничает
и
кричит
во
весь
голос,
чтобы
весь
мир
услышал.
Eu
amo
a
vida
Я
люблю
жизнь.
Eu
deixo
aqui
pra
me
levar
Оставляю
это
здесь,
чтобы
взять
с
собой,
Com
um
bom
samba
pra
sambar
С
хорошей
самбой,
чтобы
танцевать.
É
um
presente
de
Deus,
vida
da
gente
Это
подарок
Бога,
наша
жизнь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Silva, Andre Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.