Leaves' Eyes - Fairer Than the Sun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Leaves' Eyes - Fairer Than the Sun




She sees a second time
Она видит во второй раз.
Earth from Sea shall rise
Восстанет земля из моря.
She sees water cascades
Она видит водопады.
The eagle in the sky
Орел в небе
Where the Gods will meet, meet again
Где боги встретятся, встретятся снова.
On the ever green plain
На вечно зеленой равнине
The Earth reborn another time
Земля возродилась в другой раз.
See them, mountain sides
Видишь их, горные склоны?
Unsown fields will grow up
Вырастут незасеянные поля.
All sorrow will be lifted
Все печали исчезнут.
Gods in the ruins
Боги в руинах.
Of the Nailer's wall
Стены Гвоздильщика
She sees a wall standing fairer than the sun
Она видит стену, стоящую светлее солнца.
Bedecked with gold leeward of the fire
Украшенный золотом с подветренной стороны огня.
She sees divine brothers return
Она видит возвращение божественных братьев.
Would you know more?
Хочешь узнать больше?
She sees the soothsaying wood
Она видит дерево-предсказательницу.
Would you know more?
Хочешь узнать больше?
Two sons of two brothers
Два сына двух братьев.
Will dwell in the wide, wide winds domain
Будет жить в обширных, обширных владениях ветров.
From dark mountains below
С темных гор внизу.
Soars the dim Dragon again
Вновь парит тусклый Дракон.
Unsown fields will grow up
Вырастут незасеянные поля.
All sorrow will be lifted
Все печали исчезнут.
Gods in the ruins
Боги в руинах.
Of the Nailer's wall
Стены Гвоздильщика
She sees a wall standing fairer than the sun
Она видит стену, стоящую светлее солнца.
Bedecked with gold leeward of the fire
Украшенный золотом с подветренной стороны огня.
Hall fairer than the sun
Зал светлее солнца
Be decked with gold leeward of the fire
Будь украшен золотом с подветренной стороны огня
Would you know more?
Хочешь узнать больше?
Would you know more... or not?
Знаешь ли ты больше... или нет?
She sees a wall standing fairer than the sun
Она видит стену, стоящую светлее солнца.
Bedecked with gold leeward of the fire
Украшенный золотом с подветренной стороны огня.
Hall fairer than the sun
Зал светлее солнца
Be decked with gold leeward of the fire
Будь украшен золотом с подветренной стороны огня





Writer(s): Krull Alexander, Bauer Thorsten


Attention! Feel free to leave feedback.