Lyrics and translation Leaves' Eyes - Étaín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Langarian
sare
Лангариан
саре
Haidandehalo
Хайдандехало
Langarian
sare
Лангариан
саре
Haidandehalo
Хайдандехало
Étaín
will
you
seize
the
wind
Э́тайн,
уловишь
ли
ты
ветер?
Fuamnach′s
anger
piercing
curse
Пронзающее
проклятие
гнева
Фуамнах,
Her
rowan
striking
Étaín's
soul
Её
рябина
поражает
душу
Э́тайн.
Fuamnach′s
jealousy
burns
and
glows
Ревность
Фуамнах
горит
и
пылает,
Cast
a
spell
on
Midir's
love
Наложила
заклятие
на
любовь
Мидира.
Butterfly
purple
fly
can
you
seize
the
storm
Бабочка,
пурпурная
муха,
можешь
ли
ты
уловить
бурю?
Driven
to
sea
Унесённая
в
море,
Seven
years
of
misery
Семь
лет
страданий.
Invisible
love
will
live
Невидимая
любовь
будет
жить.
Butterfly
purple
fly
seize
the
storms
Бабочка,
пурпурная
муха,
улови
бури,
Fill
the
air
with
music
Наполни
воздух
музыкой.
Driven
to
sea
Унесённая
в
море,
Seven
years
of
misery
Семь
лет
страданий.
Invisible
love
lives
on
Невидимая
любовь
живёт.
Étaín
will
you
break
her
curse
Э́тайн,
сможешь
ли
ты
разрушить
её
проклятие?
Seize
the
winds
Улови
ветра!
Sieze
the
winds
Улови
ветра!
Fuamnach's
anger
torturing
storms
Гнев
Фуамнах,
мучительные
бури,
Turned
the
girl
into
a
worm
Превратили
девушку
в
червя.
Butterfly
purple
fly
can
you
seize
the
storm
Бабочка,
пурпурная
муха,
можешь
ли
ты
уловить
бурю?
Driven
to
sea
Унесённая
в
море,
Seven
years
of
misery
Семь
лет
страданий.
Invisible
love
will
live
Невидимая
любовь
будет
жить.
Butterfly
purple
fly
seize
the
storms
Бабочка,
пурпурная
муха,
улови
бури,
Fill
the
air
with
music
Наполни
воздух
музыкой.
Driven
to
sea
Унесённая
в
море,
Seven
years
of
misery
Семь
лет
страданий.
Invisible
love
lives
on
Невидимая
любовь
живёт.
Fly
my
butterfly
precious
bird
Лети,
моя
бабочка,
драгоценная
птица,
You
fill
his
soul
with
magic
Ты
наполняешь
его
душу
волшебством.
Driven
to
the
rocks
Унесённая
к
скалам,
Seven
years
of
misery
Семь
лет
страданий.
Invisible
love
shall
live
Невидимая
любовь
будет
жить.
Fly
my
butterfly
precious
bird
Лети,
моя
бабочка,
драгоценная
птица,
You
fill
his
soul
with
magic
Ты
наполняешь
его
душу
волшебством.
You
fill
my
soul
with
magic
Ты
наполняешь
мою
душу
волшебством.
You
fill
my
soul
with
magic
Ты
наполняешь
мою
душу
волшебством.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Krull, Liv Kristine Espenaes Krull, Thorsten Bauer
Album
Meredead
date of release
22-04-2011
Attention! Feel free to leave feedback.