Lyrics and translation Leazzy - Quería Extrañarte
Quería Extrañarte
Хотела Скучать По Тебе
Hey
como
has
estado
Привет,
как
дела?
Hasta
que
te
encontre,
mira
no
te
buscado
pero
te
juro
que,
bueno
la
verdad
es
que
no
pensaba
hacerlo
y
no
es
por
tristesa
y
tampoco
por
celos
(aja)
Наконец-то
я
тебя
нашла,
слушай,
я
тебя
не
искала,
но
клянусь,
что...
ну,
правда
в
том,
что
я
не
собиралась
этого
делать,
и
не
из-за
грусти,
и
не
из-за
ревности
(ага)
Si
prometi
que
no
te
volveria
a
buscar
te
lo
juro
el
solo
hoy
y
no
te
vuelvo
a
molestar
Если
я
обещала,
что
больше
не
буду
тебя
искать,
клянусь,
только
сегодня
и
больше
не
побеспокою
Pero
es
que
esta
historia
es
digna
de
contar
todo
comenzo
ayer
cuando
empece
a
despertar
Но
эта
история
достойна
рассказа,
все
началось
вчера,
когда
я
начала
просыпаться
Mira,
abri
los
ojos
y
mire
tu
foto
y
quise
sentir
que
estaba
mi
corazon
roto
Смотри,
я
открыла
глаза
и
увидела
твою
фотографию,
и
захотела
почувствовать,
что
мое
сердце
разбито
A
punto
estaba
de
que
se
rasaran
los
ojos
Уже
почти
расплакалась
Cuando
PUM!
la
puerta
y
que
se
abre
el
cerrojo
reaccione
y
pues
era
el
enfadoso
de
mi
hermano
"Andale
que
te
hablan
tus
pelones
marihuanos"
Когда
БАМ!
дверь,
и
открывается
засов,
я
среагировала,
и
это
оказался
мой
надоедливый
брат
"Вставай,
тебя
твои
обкуренные
дружки
зовут"
Me
cambie
en
un
instante
y
ni
tu
foto
quite
dije
"ahorita
llevo
prisa
ya
al
rato
me
acordare"
Я
переоделась
в
мгновение
ока
и
даже
твою
фотографию
не
убрала,
сказала:
"Сейчас
спешу,
потом
вспомню"
Andaba
decidiendo
que
ibamos
a
comprar
Решала,
что
мы
будем
покупать
Y
una
rosa
en
un
jardin
me
puso
a
pensar
cuando
por
poquito
de
ti
me
iba
acordar...
"Hey
Leazzy,
wey
que
quieres
desayunar"
И
роза
в
саду
заставила
меня
задуматься,
когда
я
чуть
не
вспомнила
о
тебе...
"Эй,
Leazzy,
что
ты
хочешь
на
завтрак?"
Y
ya,
pues
de
ahi
se
me
fue
el
alusin
ya
no
me
acorde
de
ti
durante
todo
el
refin
al
fin
И
все,
потом
я
забыла,
больше
не
вспоминала
о
тебе
до
самого
вечера,
наконец
Volvi
a
mi
casa
ya
con
la
panza
llena
y
no
pude
pensar
en
ti
porque
planeaba
la
cena
Вернулась
домой
с
полным
животом
и
не
могла
думать
о
тебе,
потому
что
планировала
ужин
Me
fui
a
mi
cuarto
y
puse
rolas
pa'
llorar
todavia
ni
empezaba
y
que
me
suena
el
celular
"Ni
digas
que
estas
ocupada,
porque
no
te
creo,
ya
voy
por
ti
vamos
a
grabar
un
video"
Пошла
в
свою
комнату
и
включила
песни,
чтобы
поплакать,
еще
даже
не
начала,
как
звонит
телефон
"Даже
не
говори,
что
ты
занята,
потому
что
я
тебе
не
верю,
я
уже
еду
за
тобой,
будем
снимать
видео"
Tome
mis
cosas
y
llegue
a
la
locasión
Взяла
свои
вещи
и
приехала
на
площадку
No
pude
pensar
en
ti
por
coordinar
la
grabación
pero
pasa
un
tipo
y
un
globo
de
corazón
ya
iba
pensar
en
ti
y
gritan
"Camara
Accion!"
y
chin
Не
могла
думать
о
тебе,
потому
что
координировала
съемки,
но
проходит
парень
с
шариком-сердечком,
я
уже
почти
подумала
о
тебе,
и
кричат
"Камера!
Мотор!"
и
блин
Ya
todo
el
dia
se
me
fue
en
el
cotorreo
no
pude
llamarte
por
revisar
mi
correo
Весь
день
прошел
в
суете,
не
могла
тебе
позвонить,
потому
что
проверяла
почту
Jure
soñar
contigo
cuando
tomara
mi
siesta
y
que
llega
mi
amiga
Leazzy
vamonos
de
fiesta
Поклялась,
что
буду
мечтать
о
тебе,
когда
буду
спать
днем,
и
тут
приходит
моя
подруга
"Leazzy,
пошли
тусить"
Se
prendio
la
orquesta
y
nos
fuimos
de
rebenton
Заиграла
музыка,
и
мы
пошли
отрываться
20
chelas,
3 botellas,
2 caguamas
y
un
carton
(jaja)
20
бутылок
пива,
3 бутылки
чего-то
покрепче,
2 двухлитровые
бутылки
пива
и
упаковка
(ха-ха)
Quede
inconciente
y
no
pude
llorar
por
ti
y
tuve
que
venir
porque
hasta
el
celular
perdí
creeras
que
pa'
buscarte
me
quiero
justificar
pero
te
lo
juro
yo
si
te
queria
extrañar
Я
отключилась
и
не
смогла
поплакать
по
тебе,
и
мне
пришлось
приехать,
потому
что
я
даже
телефон
потеряла,
поверишь
ли,
я
хочу
оправдаться,
почему
не
искала
тебя,
но
клянусь,
я
хотела
по
тебе
скучать
Y
despues
de
esto
que
tuve
que
contarte
me
di
cuenta
de
que
И
после
всего
этого,
что
я
должна
была
тебе
рассказать,
я
поняла,
что
Perdon
me
llaman,
olvide
que
tenia
que
grabar,
bueno
tengo
que
irme
solo
queria
recordarte
de
que
no,
no
hay
tiempo
para
extrañarte
ja!
Извините,
меня
зовут,
я
забыла,
что
должна
сниматься,
ладно,
мне
нужно
идти,
просто
хотела
напомнить
тебе,
что
нет,
нет
времени
скучать
по
тебе,
ха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.