Leazzy - Qué Voy a Hacer - translation of the lyrics into Russian

Qué Voy a Hacer - Leazzytranslation in Russian




Qué Voy a Hacer
Что Мне Делать
Hoy más que nunca es más profunda mi tristeza
Сегодня моя печаль глубже, чем когда-либо
Probé mucha cerveza y no sales de mi cabeza
Выпила много пива, но ты не выходишь из головы
Acostada en mi cama las lágrimas se hacen gruesas
Лежа в постели, чувствую, как тяжелеют слезы
Pronuncio en silencio: ¡Regresa!¡Regresa!
Шепчу в тишине: "Вернись! Вернись!"
Ya volteé tus fotos y borré tu nombre escrito
Я уже перевернула твои фотографии и стерла твое имя
No puedo dormir bien y hasta he perdido el apetito
Не могу нормально спать и даже потеряла аппетит
Las cosas aquí no están bien te lo repito
Здесь все плохо, повторяю тебе это снова
Me estoy muriendo en vida cada día poco a poquito
Я умираю заживо, с каждым днем все больше
Me gana la nostalgia y duermo con tu camisa
Меня одолевает ностальгия, и я сплю в твоей рубашке
Tomo antidepresivos con una dosis precisa
Принимаю антидепрессанты в точной дозировке
Que precisa en que, en aliviar el dolor
Точной для того, чтобы облегчить боль
Se acaba el efecto despierto y todo es peor.
Эффект проходит, я просыпаюсь, и все становится еще хуже.
¿Resignarme? No, hace mis decisiones frágiles
Смириться? Нет, это делает мои решения хрупкими
Olvidarlo todo para hacer las cosas fáciles
Забыть все, чтобы сделать вещи проще?
Quise acostumbrarme a estar sin ti pero no
Я пыталась привыкнуть быть без тебя, но не смогла
Ojalá tu no me extrañes tanto como lo hago yo.
Надеюсь, ты не скучаешь по мне так сильно, как я по тебе.
(¿Qué voy a hacer?) ¡Que cuando quiera abrazarte!
(Что мне делать?) Когда я захочу обнять тебя!
(¿Qué voy a hacer?) Dime cuando quiera besarte
(Что мне делать?) Скажи мне, когда я захочу поцеловать тебя
(¿Qué voy a hacer?) ¿Cómo si no puedo olvidarte?
(Что мне делать?) Как, если я не могу тебя забыть?
Dejaré de mirarte y me acostumbraré a soñarte.
Я перестану смотреть на тебя и привыкну видеть тебя во сне.
(¿Qué voy a hacer?) ¡Que cuando quiera abrazarte!
(Что мне делать?) Когда я захочу обнять тебя!
(¿Qué voy a hacer?) Dime cuando quiera besarte
(Что мне делать?) Скажи мне, когда я захочу поцеловать тебя
(¿Qué voy a hacer?) ¿Cómo si no puedo olvidarte?
(Что мне делать?) Как, если я не могу тебя забыть?
Dejaré de mirarte y me acostumbraré a soñarte.
Я перестану смотреть на тебя и привыкну видеть тебя во сне.
La noche está fría y he decidido salir
Ночь холодная, и я решила выйти
Ni tomando pastillas he conseguido dormir... no
Даже таблетки не помогли мне уснуть... нет
Camino lento y me siento tan cansada que
Иду медленно и чувствую себя такой усталой, что
Voy llorando un poco y me recargo en las fachadas.
Я немного плачу и опираюсь на стены домов.
Hago en todo mi tiempo pensando en donde estarás
Все свое время я провожу, думая о том, где ты
No me siento capaz de salir con alguien más.no
Я не чувствую себя способной встречаться с кем-то еще... нет
En vez de reponerme creo que me voy para atrás
Вместо того чтобы оправиться, мне кажется, я иду назад
Desde que te fuiste mi alma no descansa en paz más
С тех пор, как ты ушел, моя душа не знает покоя.
Si tu supieras lo que pienso en soledad... lo sabes...
Если бы ты знал, о чем я думаю в одиночестве... ты знаешь...
Si te contara que muero por regresar ¿Lo sabes?
Если бы я рассказала тебе, как сильно хочу вернуться... Ты знаешь?
Suele pasar que al volver todo está igual excepto
Часто бывает, что, вернувшись, все остается прежним, кроме
La persona que esperabas encontrar.
Того человека, которого ты надеялась найти.
La verdad si, si llegara algún día
Правда, если бы ты когда-нибудь вернулся
Aunque no es lo justo otra vez te perdonaría
Хотя это и несправедливо, я бы снова тебя простила
Si te digo que "no" es probable que te mienta
Если я скажу "нет", я, вероятно, совру
Mejor vete por favor antes de que me arrepienta.
Лучше уходи, пожалуйста, пока я не передумала.
(¿Qué voy a hacer?) ¡Que cuando quiera abrazarte!
(Что мне делать?) Когда я захочу обнять тебя!
(¿Qué voy a hacer?) Dime cuando quiera besarte
(Что мне делать?) Скажи мне, когда я захочу поцеловать тебя
(¿Qué voy a hacer?) ¿Cómo si no puedo olvidarte?
(Что мне делать?) Как, если я не могу тебя забыть?
Dejaré de mirarte y me acostumbraré a soñarte.
Я перестану смотреть на тебя и привыкну видеть тебя во сне.
(¿Qué voy a hacer?) ¡Que cuando quiera abrazarte!
(Что мне делать?) Когда я захочу обнять тебя!
(¿Qué voy a hacer?) Dime cuando quiera besarte
(Что мне делать?) Скажи мне, когда я захочу поцеловать тебя
(¿Qué voy a hacer?) ¿Cómo si no puedo olvidarte?
(Что мне делать?) Как, если я не могу тебя забыть?
Dejaré de mirarte y me acostumbraré a soñarte.
Я перестану смотреть на тебя и привыкну видеть тебя во сне.






Attention! Feel free to leave feedback.