Lecheburra - Cariñito de Mayo - translation of the lyrics into German

Cariñito de Mayo - Lecheburratranslation in German




Cariñito de Mayo
Mai-Liebkosung
Yo solo quiero darte un cariñito
Ich möchte dir nur eine kleine Zärtlichkeit geben
También acompañar con un besito
Auch begleiten mit einem Küsschen
Hoy te sentiste como un ave en vuelo
Heute hast du dich wie ein Vogel im Flug gefühlt
Te sientes libre y cumpliendo tus sueños
Du fühlst dich frei und erfüllst deine Träume
Canta por el viento y muestra su sonrisa
Er singt für den Wind und zeigt sein Lächeln
Así siente amor, mi corazón por vos
So empfindet mein Herz Liebe für dich
Yo solo quiero darte un cariñito
Ich möchte dir nur eine kleine Zärtlichkeit geben
Bien despacito, bailando juntos
Ganz langsam, zusammen tanzend
También acompañar con un besito
Auch begleiten mit einem Küsschen
Sabor a coco, pa despuecito
Mit Kokosgeschmack, für später
Música para el corazón
Musik für das Herz
Y el sonido de las olas
Und das Rauschen der Wellen
Llevo tu foto conmigo
Ich trage dein Foto bei mir
Vamos guardando memorias
Wir bewahren Erinnerungen
Música para el corazón
Musik für das Herz
Y el sonido de las olas
Und das Rauschen der Wellen
Llevo tu foto conmigo
Ich trage dein Foto bei mir
Vamos guardando memorias
Wir bewahren Erinnerungen
Como una fiera que busca el camino
Wie ein wildes Tier, das den Weg sucht
Sembrando flores hacia su destino
Blumen säend auf seinem Weg zum Ziel
Dejando a un lado todo lo sufrido
Alles Erlittene hinter sich lassend
Así siente amor mi corazón por vos
So empfindet mein Herz Liebe für dich
Yo solo quiero darte un cariñito
Ich möchte dir nur eine kleine Zärtlichkeit geben
Bien despacito, bailando juntos
Ganz langsam, zusammen tanzend
También acompañar con un besito
Auch begleiten mit einem Küsschen
Sabor a coco, pa despuecito
Mit Kokosgeschmack, für später
Música para el corazón
Musik für das Herz
Y el sonido de las olas
Und das Rauschen der Wellen
Llevo tu foto conmigo
Ich trage dein Foto bei mir
Vamos guardando memorias
Wir bewahren Erinnerungen
Música para el corazón
Musik für das Herz
Y el sonido de las olas
Und das Rauschen der Wellen
Llevo tu foto conmigo
Ich trage dein Foto bei mir
Vamos guardando memorias
Wir bewahren Erinnerungen
Música del corazón que se lleva dentro
Musik des Herzens, die man in sich trägt
Directo del cuerpo al alma
Direkt vom Körper zur Seele
Música del corazón que se lleva dentro
Musik des Herzens, die man in sich trägt
Directo del cuerpo al alma
Direkt vom Körper zur Seele
Música del corazón que se lleva dentro
Musik des Herzens, die man in sich trägt
Directo del cuerpo al alma
Direkt vom Körper zur Seele
Música del corazón que se lleva dentro
Musik des Herzens, die man in sich trägt
Directo del cuerpo al alma
Direkt vom Körper zur Seele
Música para el corazón
Musik für das Herz
Y el sonido de las olas
Und das Rauschen der Wellen
Llevo tu foto conmigo
Ich trage dein Foto bei mir
Vamos guardando memorias
Wir bewahren Erinnerungen
Música para el corazón
Musik für das Herz
Y el sonido de las olas
Und das Rauschen der Wellen
Llevo tu foto conmigo
Ich trage dein Foto bei mir
Vamos guardando memorias
Wir bewahren Erinnerungen





Writer(s): Francisco Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.