Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
es
Marcelo,
Das
ist
Marcelo,
Agachate
y
conocelo;
Bück
dich
und
lerne
ihn
kennen;
Es
tan
chaparro,
Er
ist
so
klein,
El
salió
como
su
abuelo;
Er
ist
wie
sein
Opa
geraten;
Es
Don
Rodrigo,
Das
ist
Don
Rodrigo,
Si
me
la
sobas
yo
te
lo
digo;
Wenn
du
ihn
mir
reibst,
sag
ich's
dir;
Ando
chimado,
Ich
bin
angeschlagen,
Porque
anoche
cai
mamado.
Weil
ich
gestern
Nacht
abgestürzt
bin.
¡Que
gran
cagada!
Was
für
ein
Mist!
La
verdad
no
me
acuerdo
e'
nada.
Ehrlich,
ich
erinnere
mich
an
nichts.
¡Que
madre
goma!
Was
für
ein
Mordskater!
Y
la
sopa
no
se
hace
sola.
Und
die
Suppe
macht
sich
nicht
von
allein.
Madre
laguna
y
pa'
la
goma
no
hay
vacuna;
Mords-Filmriss
und
gegen
den
Kater
gibt's
keine
Impfung;
Ando
chimado,
Ich
bin
angeschlagen,
Porque
anoche
cai
mamado.
Weil
ich
gestern
Nacht
abgestürzt
bin.
Anoche
me
perdí
borracho,
Gestern
Nacht
hab
ich
mich
betrunken
verirrt,
Que
alegría
tripear
con
vos,
Was
für
eine
Freude,
mit
dir
zu
trippen,
Todo
chillin,
todo
trippin,
que
buen
feeling
Alles
chillig,
alles
trippig,
was
für
ein
gutes
Gefühl
Pero
me...
cai...
mamado.
Aber
ich...
bin...
abgestürzt.
¡Del
celebrón!
Von
der
Riesenfeier!
Occidente
representando,
Der
Westen
repräsentiert,
Desde
la
casa
de
la
lecheburra:
Aus
dem
Haus
der
Lecheburra:
¡Que
clases
tapas!
Was
für
Hammer-Drinks!
A
uno
se
le
escapa
en
nada.
Man
ist
im
Nu
weggetreten.
¡Ay
josecardo!
Ay
Josecardo!
Dicen
que
te
gusta
el...
Man
sagt,
du
magst
den...
¡Mamita
linda!
Mamita
linda!
Para
esta
goma
no
hay
medicina.
Gegen
diesen
Kater
gibt's
keine
Medizin.
Ando
chimado,
Ich
bin
angeschlagen,
Porque
anoche
cai
mamado.
Weil
ich
gestern
Nacht
abgestürzt
bin.
Anoche
me
perdí
borracho,
Gestern
Nacht
hab
ich
mich
betrunken
verirrt,
Que
alegría
trippear
con
vos,
Was
für
eine
Freude,
mit
dir
zu
trippen,
Todo
chillin,
todo
trippin,
que
buen
feeling
Alles
chillig,
alles
trippig,
was
für
ein
gutes
Gefühl
Pero
me...
cai...
mamado.
Aber
ich...
bin...
abgestürzt.
¡Que
gran
cagada!
Was
für
ein
Mist!
La
verdad
no
me
acuerdo
e'
nada.
Ehrlich,
ich
erinnere
mich
an
nichts.
¡Que
madre
goma!
Was
für
ein
Mordskater!
Y
la
sopa
no
se
hace
sola.
Und
die
Suppe
macht
sich
nicht
von
allein.
Ando
chimado,
Ich
bin
angeschlagen,
Porque
anoche
cai
mamado.
Weil
ich
gestern
Nacht
abgestürzt
bin.
Madre
laguna
y
pa'
la
goma
no
hay
vacuna.
Mords-Filmriss
und
gegen
den
Kater
gibt's
keine
Impfung.
Pa'
la
goma
no
hay
vacuna.
Gegen
den
Kater
gibt's
keine
Impfung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecheburra
Attention! Feel free to leave feedback.