Leck - Parano - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Leck - Parano




Parano
Paranoid
Rien ne me fait penser
Nothing makes me think
Que j'occupe ton esprit
That I occupy your mind
L'inconnu qui te plaît
The unknown that pleases you
As-tu le béguin pour lui?
Do you have a crush on him?
T'as beau me dire mon bébé
You may tell me, baby
T'es le seul dans ma vie
You're the only one in my life
Je me suis mis à douter
I started to doubt
J'en cogite toute la nuit
I ponder it all night long
Un simple statut Facebook
A simple Facebook status
Suffit à me mettre des doutes
Is enough to cast doubts
La méfiance a croisé ma route
Mistrust has crossed my path
Aujourd'hui plus rien à foutre
Today, I don't give a damn
Je me suis mis à douter, douter
I started to doubt, doubt
Je je me suis mis à douter, douter
I, I started to doubt, doubt
Entre tes actes et tes mots
Between your actions and your words
Je suis parano
I'm paranoid
Quand tu corriges tes défauts
When you correct your flaws
Pas ma faute, je suis parano
Not my fault, I'm paranoid
Je me suis mis à douter, douter
I started to doubt, doubt
Je me suis mis à douter, douter
I started to doubt, doubt
Ton comportement me fait douter
Your behavior makes me doubt
J'te le dis, j'suis dégoûté
I'm telling you, I'm disgusted
J'ai d'ailleurs préféré m'écouter
I actually preferred to listen to myself
Le plus beau cul du monde face à moi j'vais le découper
The most beautiful ass in the world in front of me, I'm gonna cut it up
J'ai même pas confiance en tes copines
I don't even trust your girlfriends
La plus moche s'en mêle c'est pas facile
The ugliest one gets involved, it's not easy
Le truc c'est qu'elle rêve d'être à ta place
The thing is, she dreams of being in your place
Elle-même fait du surplace
She herself is stuck
J'ai identifié le profil
I identified the profile
Elle voulait un mariage à 5 chiffres
She wanted a five-figure wedding
La mala, le cortège à 6 chiffres
The dowry, the procession with six figures
Le traiteur, la salle et les invit'
The caterer, the venue and the guests'
Un mal pour un bien qui te profite
A blessing in disguise that benefits you
Eh ouais ma chérie,
Yeah, honey,
Moi je sais de quoi j'te parle
I know what I'm talking about
Les sms en série
The serial text messages
Quand tu me réponds pas
When you don't answer me
Entre tes actes et tes mots
Between your actions and your words
Je suis parano
I'm paranoid
Quand tu corriges tes défauts,
When you correct your flaws,
C'est pas ma faute
It's not my fault
Je suis parano
I'm paranoid
Je me suis mis à douter, douter
I started to doubt, doubt
Je me suis mis à douter, douter
I started to doubt, doubt
Un simple statut Facebook
A simple Facebook status
A suffit a me mettre des doutes
Was enough to cast doubts
La méfiance a croisé ma route
Mistrust has crossed my path
Aujourd'hui plus rien à foutre
Today, I don't give a damn
Un simple statut Facebook
A simple Facebook status
A suffit a me mettre des doutes
Was enough to cast doubts
La méfiance a croisé ma route
Mistrust has crossed my path
Aujourd'hui plus rien à foutre
Today, I don't give a damn
C'est pour plaire à un autre
It's to please another
Que tu corriges tes fautes
That you correct your mistakes
C'est pour plaire à un autre
It's to please another
Que tu corriges tes fautes
That you correct your mistakes
Que tu corriges tes fautes
That you correct your mistakes
Elle voulait un mariage à 5 chiffres
She wanted a five-figure wedding
La mala, le cortège a 6 chiffres
The dowry, the procession with six figures
Le traiteur, la salle et les invit'
The caterer, the venue and the guests'
Un mal pour un bien qui te profite
A blessing in disguise that benefits you
Elle voulait un mariage à 5 chiffres
She wanted a five-figure wedding
La mala le cortège à 6 chiffres
The dowry, the procession with six figures
Le traiteur, la salle et les invit'
The caterer, the venue and the guests'
Elle m'a fait douter
She made me doubt
Entre tes actes et tes mots
Between your actions and your words
Je suis parano
I'm paranoid
Quand tu corriges tes défauts
When you correct your flaws
C'est pas ma faute
It's not my fault
Je suis parano
I'm paranoid
Je me suis mis à douter, douter
I started to doubt, doubt
Je me suis mis à douter, douter
I started to doubt, doubt
Entre tes actes et tes mots
Between your actions and your words
Je suis parano
I'm paranoid
Quand tu corriges tes défauts
When you correct your flaws
C'est pas de ma faute
It's not my fault
Je suis parano
I'm paranoid
Je me suis mis à douter, douter
I started to doubt, doubt
Je me suis mis à douter, douter
I started to doubt, doubt





Writer(s): Leck, Walibiz


Attention! Feel free to leave feedback.