Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toucher mes rêves
Meine Träume berühren
Des
fois
j'suis
tout
speed,
Manchmal
bin
ich
total
aufgedreht,
Souvent
j'suis
flémmard,
Oft
bin
ich
faul,
Parfois
j'suis
tout
vide,
Manchmal
bin
ich
total
leer,
J'trouve
pas
sommeil
dans
le
noir.
Finde
keinen
Schlaf
in
der
Dunkelheit.
Des
fois
j'cherche
un
taff
Manchmal
suche
ich
einen
Job,
Souvent
j'me
déçois
Oft
bin
ich
enttäuscht,
Parfois
j'me
fais
plaisir
Manchmal
mache
ich
mir
eine
Freude,
Car
je
suis
pas
né
dans
la
soie.
Denn
ich
wurde
nicht
mit
dem
goldenen
Löffel
im
Mund
geboren.
Comme
toi
j'aime
les
femmes,
Wie
du
liebe
ich
Frauen,
Elles
aiment
tous
mon
swagg
Sie
alle
lieben
meinen
Swagg,
Comme
toi
j'les
fais
pleurer
Wie
du
bringe
ich
sie
zum
Weinen,
Quand
elle
m'attrape
en
flag
Wenn
sie
mich
inflagranti
erwischt.
Des
fois
j'suis
en
paix
Manchmal
bin
ich
in
Frieden,
Parfois
faut
pas
me
parler
Manchmal
darf
man
mich
nicht
ansprechen,
Souvent
je
suis
décalé
Oft
bin
ich
neben
der
Spur,
Dans
l'canapé,
étalé
Auf
dem
Sofa,
ausgestreckt.
Si
jamais,
je
pouvais
Wenn
ich
nur
könnte,
Toucher
mes
rêves,
j'ai
bien
dit
toucher
mes
rêves
Meine
Träume
berühren,
ich
sagte
meine
Träume
berühren,
Si
jamais,
je
pouvais
Wenn
ich
nur
könnte,
Toucher
mes
rêves,
j'ai
bien
dit
toucher
mes
rêves
Meine
Träume
berühren,
ich
sagte
meine
Träume
berühren.
Je
ne
suis
qu'un
flémmard,
Ich
bin
nur
ein
Faulpelz,
Un
jeune
de
plus
qui
sort
d'un
tierquar
Ein
weiterer
Jugendlicher
aus
dem
Viertel,
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Ils
jugerons
sur
la
balance,
Sie
werden
nach
der
Waage
urteilen,
Amour
et
haine
dans
ma
nonchalance
Liebe
und
Hass
in
meiner
Nonchalance,
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
En
soit
je
suis
un
frère
An
sich
bin
ich
ein
Bruder,
Je
sais
de
quoi
j'te
parle
Ich
weiß,
wovon
ich
dir
erzähle,
Je
quitte
le
dialogue
Ich
verlasse
den
Dialog,
Car
les
3 quarts
du
temps
sa
braille
Weil
es
die
meiste
Zeit
nur
Gebrüll
ist.
J'veux
toucher
les
étoiles,
Ich
will
die
Sterne
berühren,
Sans
bouger
de
ma
tess
Ohne
mich
von
meinem
Block
zu
bewegen,
Une
plume
en
roue
libre
Eine
Feder
im
Freilauf,
J'écrit
se
poème
dans
ma
caisse
Ich
schreibe
dieses
Gedicht
in
meinem
Auto.
J'fais
l'tour
du
périphe,
Ich
fahre
um
den
Ring,
Je
ne
trouve
pas
l'sommeil
Ich
finde
keinen
Schlaf,
Qui
a
dit
d'être
artiste
c'est
avoir
des
histoires
passionnelles
Wer
hat
gesagt,
dass
Künstler
sein
bedeutet,
leidenschaftliche
Geschichten
zu
haben?
J'ai
peur
et
j'prend
la
fuite
Ich
habe
Angst
und
ergreife
die
Flucht,
Quand
elle
m'avoue
qu'elle
m'aime
Wenn
sie
mir
gesteht,
dass
sie
mich
liebt,
J'trouve
refuge
en
Afrique
Ich
finde
Zuflucht
in
Afrika,
C'est
là-bas
qu'j'oublie
mes
problèmes
Dort
vergesse
ich
meine
Probleme.
Si
jamais,
je
pouvais
Wenn
ich
nur
könnte,
Toucher
mes
rêves,
j'ai
bien
dit
toucher
mes
rêves
Meine
Träume
berühren,
ich
sagte
meine
Träume
berühren,
Si
jamais,
je
pouvais
Wenn
ich
nur
könnte,
Toucher
mes
rêves,
j'ai
bien
dit
toucher
mes
rêves
Meine
Träume
berühren,
ich
sagte
meine
Träume
berühren.
Je
ne
suis
qu'un
flémmard,
Ich
bin
nur
ein
Faulpelz,
Un
jeune
de
plus
qui
sort
d'un
tierquar
Ein
weiterer
Jugendlicher
aus
dem
Viertel,
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Ils
jugerons
sur
la
balance,
Sie
werden
nach
der
Waage
urteilen,
Amour
et
haine
dans
ma
nonchalance
Liebe
und
Hass
in
meiner
Nonchalance,
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Si
jamais,
je
pouvais
Wenn
ich
nur
könnte,
Toucher
mes
rêves,
j'ai
bien
dit
toucher
mes
rêves
Meine
Träume
berühren,
ich
sagte
meine
Träume
berühren,
Si
jamais,
je
pouvais
Wenn
ich
nur
könnte,
Toucher
mes
rêves,
j'ai
bien
dit
toucher
mes
rêves
Meine
Träume
berühren,
ich
sagte
meine
Träume
berühren.
Je
ne
suis
qu'un
flémmard,
Ich
bin
nur
ein
Faulpelz,
Un
jeune
de
plus
qui
sort
d'un
tierquar
Ein
weiterer
Jugendlicher
aus
dem
Viertel,
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Ils
jugerons
sur
la
balance,
Sie
werden
nach
der
Waage
urteilen,
Amour
et
haine
dans
ma
nonchalance
Liebe
und
Hass
in
meiner
Nonchalance,
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Est-ce
un
handicap?
Ist
das
ein
Handicap?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Animalson, Leck
Attention! Feel free to leave feedback.