Lyrics and translation Lecrae feat. Propaganda, Beautiful Eulogy & DJ Efechto - Misconception
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slang
came
from
a
land
where
they
suffer
from
the
effects
of
depravity
Сленг
пришел
из
края,
где
страдают
от
последствий
порока,
Like
gang
bangin'
and
earthquakes
Как
бандитские
разборки
и
землетрясения.
Most
famous
no
namers
Самые
известные
безымянные
Split
a
brain
and
plant
a
taste
for
the
King
of
kings
Разделяют
мозг
и
сеют
вкус
к
Царю
царей.
I
know
it's
a
strange
concept
Я
знаю,
это
странная
концепция,
Pedalin'
redemption
boy
what
more
can
I
say
make
me
Проповедую
искупление,
что
еще
я
могу
сказать,
And
Lecrae
been
trying
to
make
Him
famous
since
ninety
three
А
Lecrae
пытается
сделать
Его
известным
с
девяносто
третьего.
Fillin'
these
58's
with
phrases
that
would
deem
us
Наполняю
эти
58-е
фразами,
которые
сочтут
нас
Unfit
to
succeed
among
these
heathens
Непригодными
для
успеха
среди
этих
язычников.
It's
so
crucial
in
the
belly
of
the
crucible
Это
так
важно
в
горниле
испытаний,
That
you
would
understand
that
stage
like
your
morning
candle
Чтобы
ты
поняла
эту
сцену,
как
свою
утреннюю
свечу.
It's
handin'
out
cancer
that's
why
fame
was
never
the
aim
Она
распространяет
рак,
поэтому
слава
никогда
не
была
целью,
And
the
back
is
the
front
– homie
left
side
up!
И
спина
— это
перед,
дорогуша,
левая
сторона
вверх!
That's
a
concept
Это
концепция.
Misconception
Заблуждение.
Those
deadly
habits
have
me
losin'
my
cool...
Эти
смертельные
привычки
заставляют
меня
терять
самообладание...
It's
what
your
frame
of
mind
has
chosen.
Это
то,
что
выбрал
твой
образ
мышления.
I'll
leave
your
brain
stimulated...
Я
оставлю
твой
мозг
возбужденным...
So
many
mis...
Так
много
заблуждений...
Conceptions-
missin'
the
mark-
mis-directed-
drivin'
reckless
and
aggressive
Заблуждения
— промах
— неправильное
направление
— безрассудное
и
агрессивное
вождение,
Fueled
by
our
false
perceptions
- our
methods
need
corrections-
Подпитываемое
нашими
ложными
представлениями
— наши
методы
нуждаются
в
корректировке
—
Spittin
venom
in
their
face
and
violate
the
ones
we
should
protect
it's
an
attempt
to
motivate
Плевать
ядом
в
лицо
и
оскорблять
тех,
кого
мы
должны
защищать
— это
попытка
мотивировать.
Neglect
our
obligations
Пренебрегаем
своими
обязанностями,
Place
the
blame
on
someone
else
point
out
the
flaws
in
other
people
Перекладываем
вину
на
кого-то
другого,
указываем
на
недостатки
других
людей
And
take
the
focus
off
ourselves
И
отвлекаем
внимание
от
себя.
Those
who
have
been
abused
– view
leadership
as
illegitimate
Те,
кто
подвергался
насилию,
считают
лидерство
незаконным,
So
they
don't
think
it's
necessary
to
play
by
the
rules
or
submit
Поэтому
они
не
думают,
что
необходимо
играть
по
правилам
или
подчиняться.
They
see
authority
as
nothin'
more
than
a
power-trip
Они
видят
власть
не
более
чем
произволом
—
– They
don't
want
to
be
plugged
into
it
— Они
не
хотят
быть
к
ней
подключены.
They'd
rather
see
that
power
stripped
– get
it?
Они
предпочли
бы
увидеть
эту
власть
лишенной,
понимаешь?
Power
strip...
It's
unfortunate
Лишенной...
Это
печально.
Disproportionate
the
door
is
wide
open
for
false
teachers
to
twist
the
truth
and
distort
it
Дверь
широко
открыта
для
лжеучителей,
чтобы
исказить
истину
и
извратить
ее.
No
examples
left
to
follow
Не
осталось
примеров
для
подражания.
Left
to
our
demise
actin'
foolish
but
can't
see
it
so
we're
wise
in
our
own
eyes
Предоставленные
сами
себе,
действуем
глупо,
но
не
видим
этого,
поэтому
мы
мудры
в
своих
глазах.
The
life
and
crucifixion
Жизнь
и
распятие
Of
Christ
is
a
beautiful
depiction
of
service
and
submission
– within
a
leadership
position
Христа
— прекрасное
изображение
служения
и
подчинения
на
руководящей
должности.
Misconception
Заблуждение.
Those
deadly
habits
have
me
losin'
my
cool...
Эти
смертельные
привычки
заставляют
меня
терять
самообладание...
It's
what
your
frame
of
mind
has
chosen.
Это
то,
что
выбрал
твой
образ
мышления.
I'll
leave
your
brain
stimulated...
Я
оставлю
твой
мозг
возбужденным...
You
probably
have
it
all
figured
out,
right?
Ты,
наверное,
все
уже
поняла,
да?
Like
your
the
type
that
believes
that
if
you
act
right
Как
будто
ты
из
тех,
кто
верит,
что
если
ты
поступаешь
правильно,
Then
that
just
might
make
you
righteous
in
God's
sight
То
это
может
сделать
тебя
праведной
в
глазах
Бога.
You've
been
a
really
good
person,
you
followed
the
good
Ты
была
очень
хорошим
человеком,
ты
следовала
хорошей
Book
as
much
as
you
could,
Книге,
насколько
могла,
You
probably
didn't
go
to
church
as
much
as
you
should,
but
it's
all
good
Ты,
наверное,
не
ходила
в
церковь
так
часто,
как
должна
была,
но
все
хорошо.
I
mean
you
never
really
killed
anybody,
Я
имею
в
виду,
ты
никогда
никого
не
убивала,
Never
really
steal
from
anybody,
Никогда
ни
у
кого
ничего
не
крала,
You
never
lusted
much,
or
did
much,
touching
of
any
bodies.
Ты
никогда
особо
не
предавалась
похоти
и
не
трогала
чужие
тела.
You
never
use
the
Lord's
name
in
vain,
and
you
respect
you
neighbor,
Ты
никогда
не
употребляла
имя
Господа
всуе,
и
ты
уважаешь
своего
ближнего,
You
try
to
maintain
peace,
love
your
enemies
and
not
hold
on
to
anger
Ты
стараешься
поддерживать
мир,
любить
своих
врагов
и
не
держать
зла.
You
really
believe
that
you
could
receive
God's
favor
by
your
good
deeds
and
right
behavior
Ты
действительно
веришь,
что
можешь
получить
Божью
благосклонность
своими
добрыми
делами
и
правильным
поведением,
But
you're
dead
in
your
transgressions
and
need
a
savior
Но
ты
мертва
в
своих
прегрешениях
и
нуждаешься
в
спасителе,
Cause
you
could
never
win
God's
approval
with
the
removal
of
sinful
discretions
Потому
что
ты
никогда
не
сможешь
заслужить
Божье
одобрение,
избавившись
от
греховных
поступков
—
– Your
righteous
acts
of
removing
God's
wrath
is
in
fact
the
biggest
misconception...
— Твои
праведные
действия
по
устранению
Божьего
гнева
— на
самом
деле
самое
большое
заблуждение...
Misconception
Заблуждение.
Those
deadly
habits
have
me
losin'
my
cool...
Эти
смертельные
привычки
заставляют
меня
терять
самообладание...
It's
what
your
frame
of
mind
has
chosen.
Это
то,
что
выбрал
твой
образ
мышления.
I'll
leave
your
brain
stimulated...
Я
оставлю
твой
мозг
возбужденным...
Since
my
conception
I've
been
riddled
with
deception
С
момента
моего
зачатия
я
был
полон
обмана.
Televised
lies
devised
to
lead
a
blind
insurrection
Телевизионная
ложь,
придуманная,
чтобы
возглавить
слепое
восстание
Against
the
resurrection
- and
the
greatest
misconception
Против
воскресения
— и
величайшего
заблуждения.
The
world
believes
the
Christian
is
foolish
without
direction.
Мир
считает,
что
христианин
глуп
и
не
имеет
направления.
And
they
knock
it
they
knock
it
but
what
does
it
profit
a
prophet
И
они
критикуют
это,
критикуют,
но
что
пророку
за
польза
To
be
socially
ostracizing
no
we
ain't
stoppin'
the
mocking
Быть
социально
изолированным?
Нет,
мы
не
прекратим
насмешки,
But
if
there
is
anything
I
can
do
to
raise
the
stock
in
the
market
Но
если
есть
что-нибудь,
что
я
могу
сделать,
чтобы
поднять
акции
на
рынке
For
a
Biblical
worldview
then
there's
no
longer
an
option
Для
библейского
мировоззрения,
то
выбора
больше
нет.
Here
with
the
humble
beast,
ain't
no
subtleties,
Здесь
со
смиренным
зверем,
без
тонкостей,
Ain't
no
tongue
in
cheek,
this
is
what
I
mean,
Без
двусмысленности,
вот
что
я
имею
в
виду:
They
don't
understand
anything
about
the
faith
I
believe,
and
they
want
to
belittle
me
Они
ничего
не
понимают
в
вере,
в
которую
я
верю,
и
хотят
унизить
меня,
But
it's
cool
though.
Но
это
ничего.
They
just
know
the
pseudo,
the
fake
faith,
the
false
one,
Они
просто
знают
псевдо,
фальшивую
веру,
ложную,
The
western
God
that's
man
made,
not
the
Biblical
Awesome
Западного
Бога,
созданного
человеком,
а
не
библейского
Великолепного.
Toss
em'
– Pick
up
the
Reasons
for
God
by
Timothy
Keller
and
read
it,
Брось
их
— возьми
«Разум
для
Бога»
Тимоти
Келлера
и
прочитай,
There
is
a
God
you
should
believe
in
and
his
name
is
Jesus...
Есть
Бог,
в
которого
ты
должна
верить,
и
Его
зовут
Иисус...
Misconception
Заблуждение.
Those
deadly
habits
have
me
losin'
my
cool...
Эти
смертельные
привычки
заставляют
меня
терять
самообладание...
It's
what
your
frame
of
mind
has
chosen.
Это
то,
что
выбрал
твой
образ
мышления.
I'll
leave
your
brain
stimulated...
Я
оставлю
твой
мозг
возбужденным...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Crae Devaughn Moore, Jason Petty, Thomas Terry, Bryan Winchester, Courtland Urbano
Attention! Feel free to leave feedback.