Lyrics and translation Lecrae feat. Propaganda - Gangland
We
not
playin'
out
here,
it's
for
real.
We
livin'
out
here
for
life,
we
tryna
to
get
it.
Ain't
nobody
finna
take
our
life.
I
keep
my
young
homies
out
here
with
these
things,
my
big
homies
out
keep
handlin'
me.
And
we
keep
it
crackin'.
My
other
name
should've
been
Jesse
James
cause
I
stay
with
my
cannon.
I
didn't
have
no
choice,
I
was
raised
right
around
the
corner
from
where
we
stand.
Hollow
points
in
it
and
all
of
that,
I'm
ready.
We
gang
bangin'!
Мы
не
играем
здесь,
это
по-настоящему.
мы
живем
здесь
всю
жизнь,
мы
пытаемся
заполучить
ее.
никто
не
отнимет
у
нас
жизнь.
я
держу
своих
молодых
корешей
здесь
с
этими
вещами,
мои
большие
кореши
продолжают
держать
меня
в
руках.
и
мы
держим
ее
трескучей.
Мое
второе
имя
должно
было
быть
Джесси
Джеймс,
потому
что
я
остаюсь
со
своей
пушкой.
у
меня
не
было
выбора,
я
вырос
прямо
за
углом
от
того
места,
где
мы
стоим.
пустые
точки
в
нем
и
все
такое,
я
готов.
мы
трахаемся!
My
cousin
beep
was
a
killer
Мой
кузен
бип
был
убийцей.
He
done
pulled
a
lot
of
triggers
Он
нажал
на
множество
спусковых
крючков.
He
done
made
a
lot
of
mothers
drop
Он
заставил
многих
матерей
упасть.
And
if
you
ask
him
why
he
do
it
he'd
just
say,
"I'm
young
and
foolish"
И
если
вы
спросите
его,
зачем
он
это
делает,
он
просто
ответит:
"Я
молод
и
глуп".
Bang
only,
right
before
he
made
them
bullets
fly
Только
Бах,
прямо
перед
тем,
как
он
заставил
их
лететь
пулями.
He
ain't
have
no
sense
of
dignity,
his
daddy
was
a
mystery
У
него
нет
чувства
собственного
достоинства,
его
отец
был
загадкой.
He'll
probably
end
up
dead
or
sittin'
in
a
penitentary
Скорее
всего,
он
умрет
или
будет
сидеть
в
тюрьме.
And
tell
the
judge
he
can
go
to
hell
for
the
sentence
И
скажите
судье,
что
он
может
катиться
к
черту
за
вынесенный
приговор.
And
it
probably
make
no
sense
if
you
would
listen
to
the
history
И,
вероятно,
это
не
имеет
смысла,
если
вы
будете
слушать
историю.
The
new
Jim
Crow
or
the
old
one
Новый
Джим
Кроу
или
старый?
People
out
here
fightin'
for
equality
and
honestly
I
think
they
owe
some
Люди
здесь
борются
за
равенство,
и,
честно
говоря,
я
думаю,
что
они
кое-что
должны.
Back
and
forth
some
Туда-сюда.
Cleaver
got
a
message
for
the
people
Кливер
получил
послание
для
людей.
Bunch
you
with
'em
and
they
tryna
stop
the
evil
Собери
их
вместе,
и
они
попытаются
остановить
зло.
And
they
cliqued
up
with
they
fist
up
И
они
сцепились,
подняв
кулаки
вверх.
The
whole
neighborhood
feelin'
like
they
meant
somethin'
Весь
район
чувствует,
что
они
что-то
значат.
Then
it
was
a
mix-up,
fair's
got
'em
fixed
up
Потом
произошла
путаница,
и
фэйр
все
уладил.
End
of
the
movement,
back
to
the
bricks,
bruh
Конец
движения,
возвращайся
к
кирпичам,
братан
And
Raymond
Washington
about
to
start
the
Crips
up
А
Рэймонд
Вашингтон
вот
вот
заведет
"калек".
They
gettin'
bigger
every
day
and
tryna
fix
stuff
Они
становятся
больше
с
каждым
днем
и
пытаются
все
исправить
They
saw
Geronimo
Pratt
dodgin'
bullets
from
attacks
Они
видели,
как
Джеронимо
Пратт
уворачивался
от
пуль.
Guess
they
figure,
"We
don't
really
want
it
this
much"
Думаю,
они
думают:
"на
самом
деле
мы
не
хотим
этого
так
сильно".
You
know
originally,
the
gangs
were
created
to
protect
everybody
in
the
community.
There
was
lynching
and
bombing
going
on
and
the
gangs
were
there
to
protect.
What
people
don't
understand
is
that
a
lot
of
the
leaders
died.
Medgar
Evers
(has
been
shot),
Bunchy
Carter
(has
been
shot),
Fred
Hampton
(has
been
shot),
MLK
(has
been
shot
in
Memphis
Tennessee).
These
youngsters
didn't
have
any
direction.
No
leaders
to
look
up
to
so
they
went
rogue
on
'em
Вы
знаете,
что
изначально
банды
были
созданы,
чтобы
защищать
всех
в
обществе.
там
были
линчевания
и
бомбежки,
и
банды
были
там,
чтобы
защищать.
чего
люди
не
понимают,
так
это
того,
что
многие
лидеры
погибли.
Медгар
Эверс
(был
застрелен),
Банчи
Картер
(был
застрелен).
Фред
Хэмптон
(был
застрелен),
МЛК
(был
застрелен
в
Мемфисе,
штат
Теннесси).
у
этих
молодых
людей
не
было
никакого
направления.
не
было
лидеров,
на
которых
можно
было
бы
равняться,
поэтому
они
стали
разбойниками.
They
say
that
Crip
stands
for
Community
Говорят,
что
"Крип"
означает
"сообщество".
Revolutionary
and
Interparty
Service
Революционная
и
межпартийная
служба
Way
before
the
genocide
and
the
murders
Задолго
до
геноцида
и
убийств.
A
little
after
integration
was
the
verdict
Вскоре
после
интеграции
был
вынесен
вердикт.
When
bombs
might
go
off
at
the
Sunday
service
(baow!)
Когда
бомбы
могут
взорваться
на
воскресной
службе
(Бау!)
They
protectin'
they
community
Они
защищают
свое
сообщество.
Then
it
turn
into
diplomatic
immunity
Затем
это
превращается
в
дипломатический
иммунитет.
Then
a
fight
against
oppression
was
the
pressin'
Тогда
борьба
с
угнетением
была
прессингом.
Now
they
keep
on
losin'
battles
and
they
started
losin'
unity
Теперь
они
продолжают
проигрывать
сражения
и
начали
терять
единство.
Now
they
beat
each
other
blue-black
Теперь
они
бьют
друг
друга
иссиня-черным.
Force
fed
self
hate
'till
the
truth
crack
Насильно
кормили
ненавистью
к
себе,
пока
правда
не
раскололась.
Got
they
own
folks
hidin'
on
the
rooftops
У
них
есть
свои
люди,
прячущиеся
на
крышах
домов.
They
ain't
finna
take
no
more,
they
finna
shoot
back
(baow!)
Они
больше
не
будут
брать
финна,
они
будут
стрелять
в
ответ
(Бау!)
Now
they
bond
like
a
family
they
all
bloods
Теперь
они
связаны,
как
семья,
они
все
кровные.
From
the
concrete
jungle
to
the
small
hoods
От
бетонных
джунглей
до
маленьких
кварталов.
Throwin'
signs
up,
now
the
crime's
up
Раскидываю
знаки
вверх,
а
теперь
преступление
на
подъеме.
We
was
meant
to
kill
oppression
now
we
loadin'
9's
up
Мы
должны
были
убить
угнетение,
а
теперь
заряжаем
9-й.
But
never
mind
us,
grind
us
Но
не
обращайте
на
нас
внимания,
перемалывайте
нас.
Factory
the
clothes,
now
a
lot
of
people
jobless
Фабрика
одежды,
сейчас
много
безработных.
Now
they
got
the
drugs
comin'
in
from
Nicaragua
Теперь
наркотики
доставляют
из
Никарагуа.
Government
done
turned
a
blind
eye,
or
they
liars
Правительство
либо
закрывает
на
это
глаза,
либо
они
лжецы.
It
was
a
perfect
storm.
I
mean,
we're
talkin'
post-segregation.
And
what
are
you
gonna
do?
The
factories
have
closed
and
no
one's
hiring
anybody
from
the
urban
community
because
of
what
you
look
like.
And
now
there's
a
war
going
on
in
Nicaragua
and
drugs
are
being
imported
into
your
community.
Are
you
gonna
to
sell
drugs
or
are
you
gonna
be
homeless?
Cause
the
government's
not
paying
attention
Это
был
идеальный
шторм.
я
имею
в
виду,
мы
говорим
о
пост-сегрегации.
и
что
ты
собираешься
делать?
фабрики
закрылись,
и
никто
не
нанимает
никого
из
городского
сообщества
из-за
того,
как
ты
выглядишь.
а
теперь
в
Никарагуа
идет
война,
и
наркотики
ввозятся
ты
будешь
продавать
наркотики
или
останешься
бездомным,
потому
что
правительство
не
обращает
на
тебя
внимания
Huh,
man
you
tell
me
Ха,
чувак,
ты
мне
скажи
What's
a
reasonable
man
to
say?
Что
скажет
разумный
человек?
There's
a
high
school
in
Alabama
named
after
Robert
E.
Lee
And
it's
89%
black,
you
don't
see
the
irony?
В
Алабаме
есть
средняя
школа,
названная
в
честь
Роберта
Э.
Ли,
и
она
на
89%
черная,вы
не
видите
иронии?
What
it
do
to
a
psyche,
it's
simple,
you
don't
like
me
Что
это
делает
с
психикой,
это
просто,
я
тебе
не
нравлюсь.
What
I'm
'posed
to
do
now?
Что
мне
теперь
делать?
Delusional
calling
that
system
criminal
justice
Бредовое
название
этой
системы-уголовное
правосудие.
Where
the
rich
and
the
guilty
are
safer
than
the
poor
and
the
innocent
Где
богатые
и
виновные
в
большей
безопасности,
чем
бедные
и
невиновные.
Why
would
we
listen?
Зачем
нам
слушать?
When
American
churches
scuff
they
Toms
on
our
brother's
dead
bodies
Когда
американские
церкви
трутся,
они
наступают
на
мертвые
тела
наших
братьев.
As
they
march
to
stop
gay
marriage
Как
они
маршируют,
чтобы
остановить
однополые
браки
We
had
issues
with
Planned
Parenthood
too
У
нас
тоже
были
проблемы
с
планируемым
родительством.
We
just
cared
about
black
lives
outside
the
womb
just
as
much
as
in
Мы
просто
заботились
о
черных
жизнях
вне
утробы
так
же
сильно
как
и
внутри
Young
man
gon'
find
purpose
somehow
Молодой
человек
как-нибудь
найдет
цель.
And
a
nation
was
at
least
around
И,
по
крайней
мере,
рядом
была
нация.
And
when
them
vice
lords
told
him
he
was
of
royal
decent
И
когда
те
вице-лорды
сказали
ему,
что
он
королевского
происхождения.
And
that
war
on
drugs
felt
much
more
like
war
on
the
poor
И
эта
война
с
наркотиками
больше
походила
на
войну
с
бедняками.
He
figured
forget
it
Он
решил
забыть
об
этом.
So
why
don't
you
come
stay
a
while?
Так
почему
бы
тебе
не
остаться
ненадолго?
Tell
us
that
the
son
of
man
walked
on
Egyptian
Скажи
нам,
что
Сын
Человеческий
ходил
по
Египту.
And
Eastern
soil
and
wasn't
just
a
Western
construct
И
Восточная
земля,
и
она
не
была
просто
Западной
конструкцией.
Or
master
used
to
control
us
Или
хозяин
когда
то
управлял
нами
But
what
the
master
used
to
free
us
Но
что
использовал
мастер,
чтобы
освободить
нас?
And
it
was
a
crooked
system
just
like
this
that
left
the
King
of
Kings
bloodless
И
это
была
такая
же
порочная
система,
как
эта,
которая
лишила
Царя
царей
крови.
Yeah,
we
are
truly
a
descendant
of
a
King
Да,
мы
действительно
потомок
короля.
Only
his
reign
is
infinite
Только
его
правление
бесконечно.
And
being
right
is
a
distant
second
to
the
joy
or
compassion
И
быть
правым-это
далекая
секунда
по
сравнению
с
радостью
или
состраданием.
Why
don't
you
come
stay
a
while?
Почему
бы
тебе
не
остаться
ненадолго?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Author Unknown Composer, Larry Griffin, M. Jr. Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.