Lyrics and translation Lecrae - Deja Vu
Yeah,
the
whole
world's
gone
crazy
Да,
весь
мир
сошел
с
ума.
People
riot
in
the
streets
Люди
бунтуют
на
улицах.
Killin'
unborn
babies
Убиваю
нерожденных
младенцев.
Catchin'
shots
from
police
Ловлю
выстрелы
от
полиции
Never
thought
that
I
would
see
the
day
Никогда
не
думал,
что
доживу
до
того
дня,
When
I
would
have
to
pray
for
God
to
hold
me
down
когда
мне
придется
молиться
Богу,
чтобы
он
поддержал
меня.
Cause
Lord,
I
feel
like
giving
up
today
Потому
что,
Господи,
сегодня
мне
хочется
сдаться.
I
feel
like
giving
up
the
faith
Мне
хочется
отказаться
от
веры.
I
swear
these
people
fake,
I
swear
they
full
of
hate
Клянусь,
эти
люди
фальшивы,
клянусь,
они
полны
ненависти.
I
swear
to
tell
the
truth
'til
I'm
in
the
grave
Я
клянусь
говорить
правду,
пока
не
окажусь
в
могиле.
Shots-shots
fired,
everybody
quiet
Выстрелы-выстрелы,
все
затихли.
Preachin'
to
the
riots
that
he
got
fired
Он
проповедовал
бунтам,
что
его
уволили.
He
ain't
got
no
medicare,
sippin'
liquor
in
his
chair
У
него
нет
медицинской
помощи,
он
потягивает
ликер
в
кресле.
Blank
stare,
need
a
blank
check,
where
your
bank
at?
Пустой
взгляд,
нужен
чистый
чек,
где
твой
банк?
Babies
had
a
birthday,
they
gon'
need
a
rain
check
У
младенцев
был
день
рождения,
и
им
нужно
было
приехать
в
другой
раз.
Rich
man
need
a
vacation,
hop
a
plane
Богатому
человеку
нужен
отпуск,
запрыгивай
на
самолет.
Broke
man
need
a
vacation,
Mary
Jane
Нищему
мужчине
нужен
отпуск,
Мэри
Джейн.
Walk
outside
and
everything
is
lovely
Выйди
на
улицу
и
все
будет
прекрасно
Butterflies
in
my
stomach
from
this
girl
I
wanna
see
Бабочки
в
животе
от
этой
девушки,
которую
я
хочу
увидеть.
Party
in
the
neighborhood
and
everybody
on
the
street
Вечеринка
по
соседству
и
все
на
улице
They
was
on
that
Stevie
Wonder
now
it's
Frankie
Double
E
Они
были
на
том
самом
Стиви
Уандере
а
теперь
это
Фрэнки
дабл
и
I
done
seen
days
go
crazy,
time
fly
by
Я
видел,
как
сходят
с
ума
дни,
как
летит
время.
Maybe
it
was
yesterday
or
maybe
65
Может,
это
было
вчера,
а
может,
в
65.
Peace
then
war,
sworn
in
die
Мир,
а
затем
война,
присягнувшая
умереть.
All
too
familiar,
more
lifetimes
Все
слишком
знакомо,
больше
жизней.
One
time
for
the
memories,
two
times
for
the
crew
Один
раз
для
воспоминаний,
два-для
команды.
Three
times
for
the
love,
y'all
Три
раза
за
любовь,
вы
все
And
Four
times
for
the
truth
И
четыре
раза
за
правду.
And
some
days
are
a
nightmare
А
некоторые
дни-просто
кошмар.
And
some
dreams
come
true
И
некоторые
мечты
сбываются.
But
the
Lord's
still
right
there
Но
Господь
все
еще
здесь.
It's
just
déjà
vu
Это
просто
дежавю.
It's
just
déjà
vu,
déjà
vu
Это
просто
дежавю,
дежавю.
It's
just
déjà
vu,
y'all
Это
просто
дежавю,
вы
все
It's
just
déjà
vu
Это
просто
дежавю.
It
feel
like
Tribe
Called
Quest,
it
feel
like
De
La
Soul
Это
похоже
на
Tribe
Called
Quest,
это
похоже
на
De
La
Soul
It
feel
all
too
familiar,
it
feel
like
déjà
vu
Это
кажется
слишком
знакомым,
это
похоже
на
дежавю.
I
said
I
love
you,
hit
the
door
Я
сказал,
что
люблю
тебя,
и
ударил
в
дверь.
Got
a
mission,
gotta
go
У
меня
есть
задание,
я
должен
идти.
Yeah,
it's
cold,
but
I'm
gon'
pursue
that
Да,
здесь
холодно,
но
я
собираюсь
заняться
этим.
She
said
she
love
me
but
she
know
Она
сказала
что
любит
меня
но
она
знает
I'm
too
old
to
be
waiting
for
handout,
boy
you
knew
that
Я
слишком
стар,
чтобы
ждать
подачки,
парень,
ты
это
знал.
And
if
they
try
to
keep
me
down
И
если
они
попытаются
удержать
меня
...
Hold
my
ground
'til
they
all
look
around
Я
буду
стоять
на
своем,
пока
все
не
оглянутся
вокруг.
And
they
wonder,
who
that?
И
они
удивляются,
кто
это?
They
don't
respect
my
mind,
they'll
respect
my
grind
Они
не
уважают
мой
ум,
они
будут
уважать
мою
работу.
So
I
told
her,
I
got
to
do
that
Поэтому
я
сказал
ей,
что
должен
сделать
это.
Now
maybe
I
was
talkin'
to
my
lady
А
теперь,
может
быть,
я
разговаривал
с
миледи
But
I
think
I
told
my
mama
same
thing
Но,
кажется,
я
сказал
маме
то
же
самое.
I
told
her
I
was
all
about
the
action
Я
сказал
ей,
что
я
весь
в
действии.
And
then
I
got
Ghostface
in
my
dream
А
потом
во
сне
я
увидел
лицо
призрака.
Déjà
vu,
parlez-vous
français?
Quoi
de
neuf?
Дежа
вю,
parlez-vous
Francais?
Quoi
de
neuf?
Everything
the
same
under
the
sun,
that's
why
we
burnin'
up
Все
одинаково
под
солнцем,
вот
почему
мы
горим.
Don't
believe
astrology,
but
man,
I
hated
cancer
Не
верьте
астрологии,
но,
черт
возьми,
я
ненавидел
рак.
Breast,
lung,
throat,
blood,
prayin'
for
an
answer
Грудь,
легкие,
горло,
кровь
молятся
об
ответе.
Seem
like
it
was
yesterday,
they
came
and
took
your
breath
away
Кажется,
это
было
вчера,
они
пришли
и
захватили
твое
дыхание.
And
I
ain't
get
a
chance
to
tell
you
everything
I
want
to
say
И
у
меня
нет
возможности
сказать
тебе
все,
что
я
хочу
сказать.
Now
they
say
your
sister
got
it
too
Теперь
говорят,
что
и
у
твоей
сестры
тоже.
Yeah,
they
say
it's
true
Да,
говорят,
это
правда.
Guess
it's
never
finished
til
it's
you
Думаю,
это
никогда
не
закончится,
пока
не
появится
ты.
One
time
for
the
memories,
two
times
for
the
crew
Один
раз
для
воспоминаний,
два-для
команды.
Three
times
for
the
love,
y'all
Три
раза
за
любовь,
вы
все
Four
times
for
the
truth
Четыре
раза
за
правду.
Some
days
are
a
nightmare
Некоторые
дни-это
кошмар.
Some
dreams
come
true
Некоторые
мечты
сбываются.
But
the
Lord's
still
right
there
Но
Господь
все
еще
здесь.
It's
just
déjà
vu,
it's
just
déjà
vu
Это
просто
дежавю,
это
просто
дежавю.
It's
just
déjà
vu,
y'all
Это
просто
дежавю,
вы
все
It's
just
déjà
vu
Это
просто
дежавю.
It's
just
déjà
vu,
déjà
vu
Это
просто
дежавю,
дежавю.
It's
just
déjà
vu,
y'all
Это
просто
дежавю,
вы
все
It's
just
déjà
vu
Это
просто
дежавю.
And
some
days
are
a
nightmare
А
некоторые
дни-просто
кошмар.
And
some
dreams
come
true
И
некоторые
мечты
сбываются.
But
the
Lord's
still
right
there
Но
Господь
все
еще
здесь.
It's
just
déjà
vu
Это
просто
дежавю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Crae Moore, Larry Griffin, Luis Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.