Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non-Fiction
Невыдуманная история
Yeah,
it's
all
fact
no
fiction
Да,
это
всё
факты,
не
вымысел,
It's
my
interpretation
Это
моя
интерпретация.
You
wanna
know
how
it
went
down?
Хочешь
знать,
как
всё
было?
I'll
tell
you
Я
расскажу
тебе.
I
guess
I
take
it
back
to
graduation
Наверное,
стоит
начать
с
выпуска.
Got
my
degree
but
writin'
songs
was
my
fascination
Получил
диплом,
но
написание
песен
было
моим
увлечением.
I
got
a
job
installin'
cable
then
I
got
promoted
Устроился
устанавливать
кабель,
потом
получил
повышение,
Moved
out
my
momma
house
but
still
this
music
was
the
motive
Съехал
от
мамы,
но
музыка
всё
ещё
была
моей
целью.
Around
this
time
I'm
bumpin'
tunnel
rats
and
CMR
Примерно
в
это
время
я
слушал
Tunnel
Rats
и
CMR,
But
Lil'
Jon
was
on
the
radio
and
on
the
charts
Но
Lil
Jon
крутили
по
радио
и
в
чартах.
I
got
creative
took
the
money
that
I
made
Я
проявил
творческий
подход,
взял
заработанные
деньги
And
bought
a
beat
machine
now
it's
me
and
t-dot
up
late
И
купил
драм-машину,
теперь
мы
с
T-Dot
засиживаемся
допоздна.
(Lets
do
this)
(Давай
сделаем
это)
And
I
volunteer
at
detention
centers
to
be
a
leader
И
я
стал
волонтёром
в
центрах
содержания
под
стражей,
чтобы
быть
лидером.
I
got
these
young
dudes
lovin'
the
way
I
eat
the
beat
up
Эти
молодые
парни
обожали,
как
я
разрываю
бит.
I
ain't
wanna
blow
up
just
wanna
give
em
Jesus
Я
не
хотел
прославиться,
просто
хотел
дать
им
Иисуса,
And
Ben
startin'
up
reach
records,
was
all
I
needed
И
Бен,
основавший
Reach
Records,
был
всем,
что
мне
нужно.
I
hit
the
road
on
the
weekends
to
do
a
show
По
выходным
я
отправлялся
в
дорогу,
чтобы
дать
концерт,
Aint
ask
for
money
but
they
still
gave
a
lil'
dough
Не
просил
денег,
но
они
всё
равно
давали
немного.
Just
a
bunch
of
wild
kids
in
the
front
row
Просто
кучка
диких
ребят
в
первом
ряду
Like
you
ain't
lil
Wayne
you
a
lame
man,
I
gotta
go
Типа:
"Ты
не
Lil
Wayne,
ты
слабак,
мне
пора".
But
I
did
it,
and
I
was
on
a
mission
Но
я
делал
это,
и
у
меня
была
миссия.
And
lil
by
lil
a
couple
of
em
would
get
it
И
мало-помалу
некоторые
из
них
начинали
понимать.
Was
rappin'
in
the
hood
and
folks
broke
down
cryin'
Читал
рэп
в
гетто,
и
люди
начинали
плакать.
That's
when
I
knew
this
was
bigger
than
me
and
bigger
than
rhyme
Тогда
я
понял,
что
это
больше,
чем
я,
и
больше,
чем
рифмы.
This
is
all
fact,
it's
not
fiction
Это
всё
факты,
не
вымысел.
You
wanna
hear
the
truth,
pay
attention
Хочешь
услышать
правду,
будь
внимательна.
And
if
I
never
gotta
mention
И
даже
если
мне
никогда
не
придётся
об
этом
говорить,
Still
do
it
for
the
love
and
the
mission,
yeah
Я
всё
равно
буду
делать
это
ради
любви
и
миссии,
да.
My
interpretation,
is
not
a
fiction
Моя
интерпретация
— не
вымысел.
Fast
forward
just
to
get
later
Перенесёмся
немного
вперёд.
I
just
drop
my
first
album
and
I'm
feelin'
like
I
made
it
Я
только
что
выпустил
свой
первый
альбом
и
чувствую,
что
добился
своего.
Goin'
all
around
the
world
tryna
tell
them
'bout
the
savior
Путешествую
по
всему
миру,
пытаясь
рассказать
им
о
Спасителе,
And
I
ain't
trippin'
we
ain't
really
gettin'
paper
И
я
не
парюсь,
мы
особо
не
зарабатываем.
I'm
about
to
marry
me
a
lady
Я
собираюсь
жениться.
I
left
my
old
job
so
I'm
praying
rap
pay
me
Я
ушёл
со
старой
работы,
поэтому
молюсь,
чтобы
рэп
меня
кормил.
I
drop
my
next
album
Jesus
music
kinda
major
Выпускаю
свой
следующий
альбом,
"Jesus
Music",
довольно
серьёзный.
I
moved
away
to
Memphis
it
was
hot
as
the
equator
Переехал
в
Мемфис,
там
было
жарко,
как
на
экваторе.
And
gunshots
every
night
will
make
you
wake
up
И
ночные
перестрелки
заставляют
тебя
просыпаться,
Sleepin'
on
the
floor
hopin'
you
don't
pick
a
stray
up
Спишь
на
полу,
надеясь,
что
не
поймаешь
шальную
пулю.
Soup
Campbell
took
me
in
and
got
my
weight
up
Soup
Campbell
приютил
меня
и
помог
набрать
вес.
Then
I
flew
back
to
college
started
workin'
on
a
rebel
Потом
я
вернулся
в
колледж
и
начал
работать
над
"Rebel".
We
had
a
feelin'
it
would
be
a
problem
Мы
чувствовали,
что
это
будет
проблемой.
It's
like
the
Lord
wrote
the
whole
thing
Как
будто
Господь
написал
всё
это
сам.
But
at
home
I
was
havin'
problems
Но
дома
у
меня
были
проблемы.
Married
life
was
like
a
bad
dream,
yeah
Семейная
жизнь
была
как
страшный
сон,
да.
Now
we
fightin'
every
day
Теперь
мы
ругаемся
каждый
день.
My
travel
gettin'
heavy
two
babies
one
baby
momma
Мои
поездки
становятся
всё
чаще,
двое
детей,
одна
мама.
I'm
arrogant
and
self
righteous
helpin'
everybody
but
my
wife
through
the
drama
Я
высокомерный
и
самодовольный,
помогаю
всем,
кроме
своей
жены,
справиться
с
драмой.
This
is
all
fact,
it's
not
fiction
Это
всё
факты,
не
вымысел.
You
wanna
hear
the
truth,
pay
attention
Хочешь
услышать
правду,
будь
внимательна.
And
if
I
never
gotta
mention
И
даже
если
мне
никогда
не
придётся
об
этом
говорить,
Still
do
it
for
the
love
and
the
mission,
yeah
Я
всё
равно
буду
делать
это
ради
любви
и
миссии,
да.
My
interpretation,
is
not
a
fiction
Моя
интерпретация
— не
вымысел.
Its
non-
fiction
Это
не
вымысел.
I
need
a
new
place
new
grace
new
city
new
state
Мне
нужно
новое
место,
новая
милость,
новый
город,
новый
штат.
Now
we
all
headed
to
Atlanta
Теперь
мы
все
направляемся
в
Атланту.
I'm
stressed
out
tryna
lead
Imma
bleed
myself
burnin'
out
I
can
see
the
pad
Я
в
стрессе,
пытаюсь
вести,
истекаю
кровью,
выгораю,
вижу
финишную
черту.
I'm
just
writin'
my
pain
over
beats
and
I'm
guessing
Rehab
was
the
outcome
Я
просто
пишу
о
своей
боли
под
биты,
и,
думаю,
"Rehab"
был
результатом.
I
wrote
background
at
the
kitchen
table,
I
thought
it
wouldn't
make
the
album
Я
написал
"Background"
за
кухонным
столом,
думал,
что
он
не
попадёт
на
альбом.
Surrly
after
I
got
a
hold
of
Tims
books,
man
I
promise
you
it's
like
my
whole
life
changed
Конечно,
после
того,
как
я
прочитал
книги
Тима,
клянусь,
вся
моя
жизнь
изменилась.
Andy
Crouch
wrote
a
book
about
culture
makin'
and
after
that
I
had
to
make
a
slight
change
Энди
Крауч
написал
книгу
о
создании
культуры,
и
после
этого
мне
пришлось
немного
измениться.
Ask
the
homies
I
ain't
do
it
for
the
money
man
Спроси
ребят,
я
не
делал
это
ради
денег,
чувак.
I
made
Church
clothes
out
of
love
Я
сделал
"Church
Clothes"
из
любви.
And
me
and
street
workin'
day
and
night
И
мы
со
Street
работаем
день
и
ночь.
Wait
a
minute,
now
gravity
is
blowin'
up
Погоди-ка,
теперь
"Gravity"
взрывает
чарты.
I
won
a
Grammy,
and
I
ain't
even
trippin'
on
it
Я
выиграл
Грэмми,
и
мне
вообще
всё
равно.
I
got
a
mission
that
I'm
fightin'
for,
I'm
writin'
songs
tryin'
to
give
ya
substance
У
меня
есть
миссия,
за
которую
я
борюсь,
я
пишу
песни,
пытаясь
дать
тебе
смысл.
I'm
writin'
songs
fightin'
for
ya
soul
Я
пишу
песни,
борясь
за
твою
душу.
We
may
run
at
a
different
pace
but
let's
continue
the
race
Мы
можем
бежать
с
разной
скоростью,
но
давай
продолжим
гонку.
You
runnin'
yours,
I'm
runnin'
mine
Ты
бежишь
свою,
я
бегу
свою.
I
promise
I
left
out
a
lot
of
details
Обещаю,
я
упустил
много
деталей.
Well,
Gawvi
said
I'm
out
of
time
Ну,
Gawvi
сказал,
что
у
меня
кончилось
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Crae Moore, Gabriel Azucena
Attention! Feel free to leave feedback.