Lyrics and translation Lecrae - Sell Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright,
alright,
welcome
to
the
label,
man
Ладно,
ладно,
добро
пожаловать
на
лейбл,
чувак
Now
check
this
out,
man,
listen.
I
know
you're
known
for
just
being
honest
and
transparent
and
all
that
good
stuff
Я
знаю,
что
ты
известен
тем,
что
просто
честен,
прозрачен
и
все
такое
хорошее.
But
listen,
we
ain't
got
no
time
for
all
that,
man
Но
послушай,
у
нас
нет
времени
на
все
это,
приятель.
That
don't
make
no
money
Это
не
приносит
денег.
We
need
you
to
tell
lies,
lies,
and
more
lies,
man
Нам
нужно,
чтобы
ты
говорил
ложь,
ложь
и
еще
больше
лжи,
парень.
It's
all
about
selling
out
Все
дело
в
распродаже.
Don't
give
the
people
what
they
need,
give
'em
what
they
want,
baby
Не
давай
людям
то,
что
им
нужно,
дай
им
то,
что
они
хотят,
детка.
Lie
to
these
folks,
man!
Ври
этим
людям,
чувак!
I'm
on
now,
I
can't
even
stand
me
Я
уже
в
игре,
я
даже
не
могу
стоять
на
ногах.
Look
at
me,
Mama,
I'm
known
now,
I
got
me
a
Grammy
Посмотри
на
меня,
мама,
теперь
я
известен,
я
получил
Грэмми.
Call
Kami,
Khiana,
and
Tammy,
and
tell
'em
that
I
made
it
Позвони
Ками,
Хиане
и
Тэмми
и
скажи
им,
что
я
сделал
это.
Broke
my
heart
in
the
seventh
grade,
so
this
is
how
I
repay
'em
Разбил
мне
сердце
в
седьмом
классе,
вот
как
я
им
отплатил
They
say
that
money
can't
make
you,
they
probably
ain't
making
money
Они
говорят,
что
деньги
не
могут
сделать
тебя,
они,
вероятно,
не
делают
денег.
It
made
me
richer
than
you,
and
it
made
me
look
at
you
funny
Это
сделало
меня
богаче
тебя,
и
это
заставило
меня
смотреть
на
тебя
странно.
You
don't
really
want
it,
you
don't
want
no
problems,
problems
Ты
на
самом
деле
не
хочешь
этого,
ты
не
хочешь
никаких
проблем,
проблем.
Goons
be
like,
"Whatever
you
need,
dawg,
call
me."
Головорезы
такие:
"все,
что
тебе
нужно,
чувак,
звони
мне".
So
I
be
like
doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo-doo,
"Solve
it."
Поэтому
я
такой:
ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду,
"решай".
Money
on
his
head,
I
put
that
boy
under
the
wallet
Деньги
за
его
голову,
я
положил
этого
парня
под
бумажник.
I
can't
even
rap
like
that,
but
insecurity
would
have
me
sounding
whack
like
that
Я
даже
не
умею
так
читать
рэп,
но
неуверенность
в
себе
заставила
бы
меня
звучать
вот
так.
I
already
made
it
when
I
graduated
from
high
school
Я
уже
сделал
это,
когда
закончил
среднюю
школу.
Ain't
validated
'cause
I'm
at
the
top
of
the
iTunes
Я
не
подтвержден,
потому
что
я
на
вершине
iTunes.
But
I
too
was
once
a
fool
for
nice
shoes
Но
я
тоже
когда-то
был
дураком
из-за
хороших
туфель.
Spiteful
of
dudes
who
do
what
I
like
to
Я
зол
на
чуваков,
которые
делают
то,
что
мне
нравится.
But
if
I'm
honest
on
the
other
side
of
fame,
it's
the
same
stains
in
the
latrine
Но
если
честно,
по
ту
сторону
славы-те
же
пятна
в
уборной.
You
still
can't
buy
love,
and
ain't
no
way
to
buy
off
pain
Ты
все
еще
не
можешь
купить
любовь,
и
нет
способа
купить
боль.
That's
why
these
rich
folks
blow
out
their
brains
Вот
почему
эти
богачи
вышибают
себе
мозги.
More
insecure
they
are
the
more
they
brag,
advertising
their
pain
Чем
неувереннее
они
себя
чувствуют,
тем
больше
хвастаются,
рекламируя
свою
боль.
I
don't
want
no
parts
of
none
of
that
thing
Я
не
хочу
никаких
частей
ничего
из
этого
Oh
wait,
hold
up,
this
where
I'm
supposed
to
do
something
О,
подожди,
подожди,
здесь
я
должен
что-то
сделать
Lyrical
miracle
metaphor
simile
onomatopoeia
on
a
period
Лирическое
чудо
метафора
сравнение
ономатопея
на
период
You's
a
peon,
period,
I
dominate
rap
Ты
пеон,
и
точка,
я
доминирую
в
рэпе.
I
failed
algebra,
and
I
ain't
paid
my
property
tax
Я
провалил
алгебру
и
не
заплатил
налог
на
имущество.
Oh
well,
I
got
bars,
family
behind
bars
Ну
что
ж,
у
меня
есть
решетки,
семья
за
решеткой
Throw
money
at
insecure
women
and
fine
cars
Швырять
деньги
на
ненадежных
женщин
и
красивые
машины.
People
stealing
right
under
my
nose
and
my
taxes
whack
Люди
воруют
прямо
у
меня
под
носом,
и
мои
налоги
падают.
But
no
need
to
worry,
my
accountant
handles
that,
right
Но
не
беспокойтесь,
мой
бухгалтер
справится
с
этим,
верно
I
mean
what
you
expect?
I
do
anything
to
gain
your
respect,
sell
out
Я
делаю
все,
чтобы
завоевать
твое
уважение,
продаюсь.
What
you
doing,
man?
Что
ты
делаешь,
парень?
You
know
you
started
off
good
then
you
started
telling
the
truth
Знаешь,
ты
начал
хорошо,
а
потом
начал
говорить
правду.
We
ain't
got
no
time
for
that
У
нас
нет
на
это
времени.
This
is
Lie-A-Lot
records
Это
рекорды
лжи-а-лота.
We
need
you
to
tell
more
lies
Нам
нужно,
чтобы
ты
больше
лгал.
Hey
where
you
going,
man?
Эй,
куда
ты
собрался,
парень?
Come
back
here,
man
Вернись
сюда,
парень.
Church
Clothes
2!
Церковная
Одежда
2!
I
ain't
got
to
hear
that
you
love
it,
cause
I
know
that
you
love
it!
Я
не
хочу
слышать,
что
тебе
это
нравится,
потому
что
я
знаю,
что
тебе
это
нравится!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Crae Moore, Chris Mackey, Torrance Esmond
Attention! Feel free to leave feedback.