Lyrics and translation Led Zeppelin - Kashmir (Live)
Oh,
let
the
sun
beat
down
upon
my
face
О,
пусть
солнце
светит
мне
в
лицо.
With
stars
to
fill
my
dream
Со
звездами,
чтобы
наполнить
мой
сон.
I
am
a
traveler
of
both
time
and
space
to
be
where
I
have
been
Я
Путешественник
во
времени
и
пространстве,
чтобы
быть
там,
где
я
был.
To
sit
with
elders
of
a
gentle
race
this
world
has
seldom
seen
Сидеть
со
старейшинами
благородной
расы,
которую
этот
мир
редко
видел.
Who
talk
of
days
for
which
they
sit
and
wait
Кто
говорит
о
днях,
которых
они
сидят
и
ждут?
When
all
will
be
revealed
Когда
все
откроется?
Talk
and
song
from
tongues
of
lilting
grace
Разговоры
и
песни
на
языках
певучей
грации
Sounds
caress
my
ear
Звуки
ласкают
мой
слух.
Though
not
a
word
I
heard
could
I
relate
Хотя
я
не
слышал
ни
единого
слова,
я
мог
бы
рассказать.
The
story
was
quite
clear,
whoa-oh-hoh,
whoa-oh,
whoa-oh
История
была
предельно
ясна,
уоу-о-оу,
уоу-ОУ,
уоу-ОУ.
Oooh,
oh,
baby,
I've
been
flyin'
No,
yeah
О-О-О,
детка,
я
летал,
нет,
да
Mama
cares,
ain't
no
denyin'
Маме
не
все
равно,
я
этого
не
отрицаю.
Oh,
oooh
yes,
I've
been
flyin'
О,
О,
да,
я
летал.
My
mama,
ain't
no
denyin',
no
denyin',
no
Моя
мама,
я
не
отрицаю,
не
отрицаю,
нет.
Oh,
all
I
see
turns
to
brown
as
the
sun
burns
the
ground
О,
все,
что
я
вижу,
становится
коричневым,
когда
Солнце
сжигает
землю.
And
my
eyes
fill
with
sand
as
I
scan
this
wasted
land
И
мои
глаза
наполняются
песком,
когда
я
осматриваю
эту
опустошенную
землю.
Tryin'
to
find,
tryin'
to
find
where
I've
been,
ah-ah,
ah-ah
Пытаюсь
найти,
пытаюсь
найти,
где
я
был,
а-а,
а-а
...
Oh,
pilot
of
the
storm
who
leaves
no
trace
О,
кормчий
бури,
не
оставляющий
следов.
Like
thoughts
inside
a
dream
Как
мысли
во
сне.
Who
hid
the
path
that
led
me
to
that
place
Кто
спрятал
тропу,
которая
привела
меня
к
этому
месту?
With
yellow
desert
screen
С
желтым
экраном
пустыни
My
Shangri-La
beneath
the
summer
moon,
I
will
return
again
Моя
Шангри-Ла
под
летней
луной,
я
вернусь
снова.
Sure
as
the
dust
that
blows
high
in
June
Это
так
же
верно,
как
пыль,
которая
поднимается
высоко
в
июне.
When
movin'
through
Kashmir
Когда
едешь
через
Кашмир
Oh,
father
of
the
four
winds,
fill
my
sails
О,
отец
четырех
ветров,
наполни
мои
паруса.
Across
the
sea
of
years
Через
море
лет
...
With
no
provision
but
an
open
face
along
the
straits
of
fear
Без
провизии,
но
с
открытым
лицом
вдоль
пролива
страха.
Whoa-oh,
whoa-oh,
whoa-oh-hoh,
oh,
ohh
Уоу-ОУ,
уоу-ОУ,
уоу-оу-оу,
оу,
оу
Whoa,
when
I'm
on,
when
I'm
on
my
way,
yeah
Ух
ты,
когда
я
иду,
когда
я
иду,
да
When
I
see,
when
I
see
the
way
you
stay,
yeah-eah
Когда
я
вижу,
когда
я
вижу,
как
ты
остаешься,
да-а-а
Ooh,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah,
when
I'm
down,
oh
О,
да-да,
О,
да-да,
когда
я
подавлен,
о
Ooh,
yeah-yeah,
ooh,
yeah-yeah,
when
I'm
down,
so
down
О,
да-да,
О,
да-да,
когда
я
подавлен,
так
подавлен.
Ooh,
my
baby,
ooh,
my
baby,
let
me
take
you
there
О,
мой
малыш,
О,
мой
малыш,
позволь
мне
отвести
тебя
туда.
Oh,
oh,
come
on,
come
on,
oh,
let
me
take
you
there
О,
о,
давай,
давай,
о,
позволь
мне
отвести
тебя
туда.
Let
me
take
you
there,
woo,
yeah-yeah,
woo,
yeah-yeah
Позволь
мне
отвести
тебя
туда,
у-у,
да-да,
у-у,
да-да.
Let
me
take
you
there,
let
me
take
you
there
Позволь
мне
отвести
тебя
туда,
позволь
мне
отвести
тебя
туда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Page James Patrick, Plant R A, Bonham John
Attention! Feel free to leave feedback.