Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Led
Zeppelin
Led
Zeppelin
Houses
Of
The
Holy
Häuser
Des
Heiligen
I
wanna
tell
you
bout
my
good
thing
Ich
möchte
dir
von
meinem
Glück
erzählen
I
ain't
disclosing
no
names
but--
Ich
nenne
keine
Namen,
aber--
He
sure
is
a
good
friend
and!
Er
ist
wirklich
ein
guter
Freund
und!
I
ain't
gonna
tell
you
where
he
comes
from,
no!
Ich
werd
dir
nicht
verraten,
woher
er
kommt,
nein!
If
I
tell
you
you
wont
come
again!
Hey!
Wenn
ich's
dir
sag,
kommst
du
nie
wieder!
Hey!
I
ain't
gonna
tell
you
nothin
but
I
do
will,
but
I
know,
yeah!
Ich
würde
nichts
erzählen,
wenn
ich
könnte,
aber
ich
weiß,
yeah!
I
should
do
but
I
know
now
let
me
tell
you
bout
my
girl:
Aber
lass
mich
von
meinem
Mädchen
berichten:
Open
up
a
newspaper
and
what
do
I
see?
Ahh,
ah
Schlage
die
Zeitung
auf
und
was
seh
ich?
Ahh,
ah
See
my
girl,
ah,
looking
at
me
Seh
mein
Mädchen,
ah,
wie
es
mich
anschaut
Ooh,
And
when
she
walks,
Ooh,
lemme
tell
ya:
Ooh,
und
wenn
sie
läuft,
Ooh,
das
muss
ich
sagen:
She
walks
and
when
she
talks,
she
talks
and
Sie
läuft
und
wenn
sie
spricht,
sie
spricht
und
When
she
looks
at
me
in
the
eye
Wenn
sie
mir
tief
in
die
Augen
blickt
She's
my
baby
lord
I
wanna
make
her
mine
Sie
ist
mein
Baby,
Herr,
ich
will
sie
haben
Tell
me
baby
what
you
want
me
to
do!
Sag
mir
Baby,
was
soll
ich
tun!
You
want
me
to
love
you,
love
some
other
man
too?
Soll
ich
dich
lieben,
auch
einen
anderen
Mann?
Ain't
gonna
call
me
Mr.
pitiful,
no!
Du
nennst
mich
nicht
Mister
Elend,
nein!
I
don't
need
no
respect
from
nobody
no!
no!
Ich
brauch
keinen
Respekt
von
niemandem!
Nein!
Nein!
Ooh
yeah!
no
no!
ahh!
Ooh
ja!
Nein
nein!
Ahh!
I
ain't
gonna
tell
you
nothing
I
ain't
gonna
no
more,
no!
Ich
werde
dir
nichts
mehr
sagen,
nein!
She's
my
baby
let
me
tell
you
that
I
love
her
so
and
Sie
ist
mein
Baby,
ich
liebe
sie
so
sehr
und
And!
She's
the
woman
I
really
wanna
love
Und!
Sie
ist
die
Frau,
die
ich
lieben
will
And
let
me
tell
you
more,
oooh!
Lasst
mich
mehr
erzählen,
oooh!
She's
my
baby
she
lives
next
door
Sie
ist
mein
Baby,
sie
wohnt
nebenan
She's
the
one
a
woman
the
one
a
woman
that
I
know.
Sie
ist
genau
die
Frau,
die
ich
kenne.
I
ain't
gonna...
tell
you
one
thing
that
you
really
ought
to
know
ooh!
Ich
werd
nicht...
sagen,
was
du
wissen
solltest
ooh!
She's
my
lover
baby
and
I
love
her
so
and
Sie
ist
meine
Liebste
Baby,
ich
liebe
sie
so
und
She's
the
one
that
really
makes
me
whirl
and
twirl!
Sie
ist
diejenige,
die
mich
echt
rotieren
lässt!
And
she's
the
kind
of
lover
that
makes
me
me
fill
the
whole
world
and
Die
Art
Geliebte,
die
mich
die
Welt
fühlen
lässt
und
She's
the
one
who
really
makes
me
jump
and
shout,
ooh!
Sie
bringt
mich
echt
zum
Springen
und
Schreien,
ooh!
She's
the
kind
of
girl--I
know
what
it's
all
about!
So
ein
Mädchen--ich
verstehe
alles!
Take
it
take
it
Nimm
es
nimm
es
Oh
will
ya
excuse
me
Wirst
du
mich
entschuldigen?
I'm
just
trying
to
find
the
bridge
Ich
versuche
nur
die
Bridge
zu
finden
Has
anybody
seen
the
bridge?
Hat
jemand
die
Bridge
gesehen?
(Have
you
seen
the
bridge?)
(Hast
du
die
Bridge
gesehen?)
I
ain't
seen
the
bridge!
Ich
hab
die
Bridge
nicht
gesehen!
(Where's
that
confounded
bridge?)
(Wo
ist
diese
verteufelte
Bridge?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Alan Sparhawk, Zachary Micheletti, Mimi J. Parker
Attention! Feel free to leave feedback.