Lyrics and translation Led Zeppelin - Night Flight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
received
a
message
from
my
brother
across
the
water
Я
получил
весточку
от
брата
из-за
океана,
He
sat
laughin'
as
he
wrote,
"The
end's
in
sight"
Он
смеялся,
когда
писал:
"Конец
близок".
So
I
said
goodbye
to
all
my
friends
Так
что
я
попрощался
со
всеми
друзьями
And
packed
my
hopes
inside
a
matchbox
И
упаковал
свои
надежды
в
спичечный
коробок,
'Cause
I
know
it's
time
to
fly
Ведь
я
знаю,
пора
лететь.
Oh-oh-oh,
yeah,
come
on,
meet
me
in
the
morning
О-о-о,
да,
ну
же,
встречай
меня
утром,
Meet
me
in
the
middle
of
the
night
Встречай
меня
посреди
ночи.
Ah-oh,
yeah,
the
morning
light
is
comin'
А-о,
да,
утренний
свет
приближается,
Don't
it
make
you
wanna
go
and
feel
alright?
Разве
тебе
не
хочется
почувствовать
себя
хорошо?
Oh,
yeah,
ah-hah
О,
да,
а-ха.
I
just
jumped
a
train
that
never
stops
Я
только
что
запрыгнул
на
поезд,
который
никогда
не
останавливается,
So
now
somehow
I'll
know
I
never
finished
payin'
for
my
ride
Так
что
теперь
я
каким-то
образом
знаю,
что
никогда
не
закончу
платить
за
свою
поездку.
Someone
pushed
a
gun
into
my
hand
Кто-то
сунул
мне
в
руку
пистолет,
Tell
me
I'm
the
type
of
man
Сказал,
что
я
из
тех
мужчин,
To
fight
the
fight
that
I'll
require
Что
выдержит
бой,
который
мне
потребуется.
Oh-oh-oh,
yeah,
ha,
come
on,
meet
me
in
the
morning
О-о-о,
да,
ха,
ну
же,
встречай
меня
утром,
Won't
you
meet
me
in
the
middle
of
the
night,
night,
night?
Yeah
Не
встретишь
ли
меня
посреди
ночи,
ночи,
ночи?
Да.
Ho,
well,
the
morning
light
is
comin'
Хо,
ну,
утренний
свет
приближается,
Well,
don't
it
make
you
wanna
kinda
feel
alright?
Ну,
разве
тебе
не
хочется
почувствовать
себя
хорошо?
Oh,
mama,
well,
I
think
it's
time
I'm
leavin'
О,
мама,
ну,
я
думаю,
мне
пора
уходить,
Nothin'
here
to
make
me
stay
Здесь
нечему
меня
удержать.
Whoa,
mama,
well,
it
must
be
time
I'm
goin'
Ого,
мама,
ну,
должно
быть,
мне
пора
идти,
They're
knockin'
down
them
doors
Они
выбивают
эти
двери,
They're
tryin'
to
take
me
away
Они
пытаются
меня
увести.
Please
Mr.
Brakeman,
won't
you
ring
your
bell
Пожалуйста,
мистер
Кондуктор,
позвоните
в
свой
колокольчик,
And
ring
loud
and
clear?
И
позвоните
громко
и
ясно.
Please
Mr.
Fireman,
won't
you
ring
your
bell?
Пожалуйста,
мистер
Пожарный,
позвоните
в
свой
колокольчик,
Tell
the
people
they
got
to
fly
away
from
here
Скажите
людям,
что
им
нужно
улететь
отсюда.
Oh,
I
once
saw
a
picture
of
a
lady
with
a
baby
О,
однажды
я
видел
фотографию
женщины
с
ребенком,
Southern
lady,
have
a
very,
very
special
smile
Южанка,
с
очень,
очень
особенной
улыбкой.
We
are
in
the
middle
of
a
change
in
destination
Мы
находимся
посреди
изменения
пункта
назначения,
When
the
train
stops,
all
together
we
will
smile
Когда
поезд
остановится,
мы
все
вместе
улыбнемся.
Oh-oh-oh,
come
one,
come
on
now,
meet
me
in
the
mornin'
О-о-о,
ну
же,
ну
же,
встречай
меня
утром,
Won't
you
meet
me
in
the
middle
of
the
night,
night,
na-na-night-night
Не
встретишь
ли
меня
посреди
ночи,
ночи,
на-на-ночи-ночи?
Ho-ho-yeah,
everybody
know
the
mornin'
time
is
comin'
Хо-хо-да,
все
знают,
что
утро
приближается,
Don't
it
make
you
wanna
a-feel
alright?
Разве
тебе
не
хочется
почувствовать
себя
хорошо?
Ah,
ah,
yeah,
a-make
me
feel
alright,
fly
now,
baby
А,
а,
да,
заставь
меня
почувствовать
себя
хорошо,
лети
сейчас,
детка,
I
gotta
fly,
yeah,
fly
now,
baby
Я
должен
лететь,
да,
лети
сейчас,
детка,
Uhh-ay,
hey,
hey,
uh!
У-эй,
эй,
эй,
у!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAGE JAMES PATRICK, PLANT R A, BALDWIN JOHN
Attention! Feel free to leave feedback.