Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since I've Been Loving You - "In Concert" Live Version From BBC Sessions
С тех пор, как я люблю тебя - концертная версия с BBC Sessions
Workin'
from
seven
to
eleven
ev'ry
night
Работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждый
вечер,
It
really
makes
life
a
drag
Это
действительно
превращает
жизнь
в
мучение,
I
don't
think
that's
right.
Я
не
думаю,
что
это
правильно.
I've
really
really
been
the
best
of
fools
Я
действительно
был
полным
дураком,
I
did
what
I
could
yeah
Я
делал,
что
мог,
да,
'Cause
I
love
you
baby
Потому
что
я
люблю
тебя,
детка,
How
I
love
you
darling
Как
же
я
люблю
тебя,
дорогая,
How
I
love
you
baby
Как
же
я
люблю
тебя,
детка,
How
I
love
you
girl
little
girl.
Как
же
я
люблю
тебя,
девочка,
малышка.
But
baby
Since
I've
Been
Loving
You
yeah
Но,
детка,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
да,
I'm
about
to
lose
my
worried
mind
oh
yeah.
Я
близок
к
тому,
чтобы
потерять
рассудок,
о
да.
Ev'rybody
trying
to
tell
me
Все
пытаются
сказать
мне,
That
you
didn't
mean
me
no
good.
Что
ты
не
желала
мне
добра.
I've
been
trying,
Lord,
let
me
tell
you,
Я
пытался,
Господи,
позволь
мне
сказать
тебе,
Let
me
tell
you
I
really
did
the
best
I
could.
Позволь
мне
сказать
тебе,
я
действительно
делал
все,
что
мог.
I've
been
working
from
seven
to
eleven
ev'ry
night,
Я
работал
с
семи
до
одиннадцати
каждый
вечер,
I
said
It
kinda
makes
my
life
a
drag.
Я
сказал,
это
превращает
мою
жизнь
в
мучение.
Lord,
that
ain't
right,
no
no!
Господи,
это
неправильно,
нет,
нет!
Since
I've
Been
Loving
You,
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
I'm
about
to
lose
my
worried
mind.
Я
близок
к
тому,
чтобы
потерять
рассудок.
Said
I've
been
crying,
Говорю,
я
плакал,
My
tears
they
fell
like
rain,
Мои
слезы
лились,
как
дождь,
Don't
you
hear,
Разве
ты
не
слышишь,
Don't
you
hear
them
falling,
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают,
Don't
you
hear,
Разве
ты
не
слышишь,
Don't
you
hear
them
falling.
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают.
Said
I
been
cryin,
yeah!
Говорю,
я
плакал,
да!
Oh
my
tears
they
felt
like
rain.
О,
мои
слезы
лились,
как
дождь.
Don't
you
hear
them
falling?
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают?
Don't
you
hear
them?
Разве
ты
не
слышишь
их?
Do
you
remember,
mama,
when
I
knocked
upon
your
door?
Помнишь,
мама,
когда
я
постучал
в
твою
дверь?
I
said
you
had
the
nerve
to
tell
me
Я
сказал,
у
тебя
хватило
наглости
сказать
мне,
You
didn't
want
me
no
more,
yeah
Что
я
тебе
больше
не
нужен,
да,
I
open
my
front
door,
hear
my
back
door
slam,
Я
открываю
входную
дверь,
слышу,
как
хлопает
задняя,
You
must
have
one
of
them
new
fangled,
Должно
быть,
у
тебя
появился
один
из
этих
новомодных,
New
fangled
back
door
man,
Новомодных
мужчин
с
черного
хода,
I've
been
working
from
seven,
seven,
seven,
Я
работал
с
семи,
семи,
семи,
To
eleven
ev'ry
night,
До
одиннадцати
каждый
вечер,
It
kinda
makes
my
life
a
drag,
a
drag,
drag,
Это
превращает
мою
жизнь
в
мучение,
мучение,
мучение,
Ah,
yeah,
it
makes
a
drag.
Ах,
да,
это
мучение.
Baby,
Since
I've
Been
Loving
You,
Детка,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
I'm
about
to
lose,
Я
близок
к
тому,
чтобы
потерять,
I'm
about
to
lose,
lose
my
worried
mind.
Я
близок
к
тому,
чтобы
потерять,
потерять
рассудок.
Just
one
more!
Еще
разок!
Since
I've
Been
Loving
You,
I'm
about
to
lose
my
worried
mind
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
я
близок
к
тому,
чтобы
потерять
рассудок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Page James Patrick, Plant R A, Baldwin John
Attention! Feel free to leave feedback.