Lyrics and translation Led Zeppelin - Since I've Been Loving You - Remastered
Working
from
seven
to
eleven
every
night.
Работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь.
Really
makes
life
a
drag,
I
don't
think
that's
right.
Жизнь
действительно
тянет,
я
не
думаю,
что
это
правильно.
I've
really
been
the
best,
the
best
of
fools
Я
действительно
был
лучшим,
лучшим
из
дураков.
I
did
what
I
could,
yeah.
Я
сделал
все,
что
мог,
да.
'Cause
I
love
you,
baby,
how
I
love
you,
Потому
что
я
люблю
тебя,
детка,
как
я
люблю
тебя,
darling,
how
I
love
you,
baby,
I'm
in
love
дорогая,
как
я
люблю
тебя,
детка,
я
люблю
with
you,
girl,
little
girl.
тебя,
девочка,
маленькая
девочка.
But
baby,
since
I've
been
loving
you,
yeah
Но,
Детка,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
да.
I'm
about
to
lose
my
worried
mind,
oh
yeah.
Я
вот-вот
сойду
с
ума,
О
да.
Everybody
trying
to
tell
me
that
you
didn't
mean
me
no
good.
Все
пытаются
сказать
мне,
что
ты
не
значила
для
меня
ничего
хорошего.
I've
been
trying,
Lord,
Я
пытался,
Боже
мой.
let
me
tell
you,
let
me
tell
you
I
really
did
the
best
I
позволь
мне
сказать
тебе,
позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
действительно
сделал
все,
что
мог.
I've
been
working
from
seven
to
eleven
every
night
Я
работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь.
I
said
It
kinda
makes
my
life
a
drag,
drag,
drag,
drag...
Я
сказал,
что
это
делает
мою
жизнь
скучной,
скучной,
скучной...
Lord,
yeah,
that
ain't
right,
no,
no!
Боже,
да,
это
неправильно,
Нет,
нет!
Since
I've
been
loving
you
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя.
I'm
about
to
lose
my
worried
mind.
Я
вот-вот
сойду
с
ума.
Said
I've
been
crying,
yeah
Сказала,
что
я
плакала,
да.
Oh
my
tears
they
fell
like
rain
О,
мои
слезы,
они
падали,
как
дождь.
Don't
you
hear
them?
Don't
you
hear
them
falling?
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают?
Don't
you
hear?
Don't
you
hear
them
falling?
Разве
ты
не
слышишь?разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают?
Do
you
remember
mama,
when
I
knocked
upon
your
door?
Ты
помнишь
маму,
когда
я
постучал
в
твою
дверь?
I
said
you
had
the
nerve
to
tell
me
you
didn't
want
me
no
more,
yeah.
Я
сказал,
что
у
тебя
хватило
наглости
сказать
мне,
что
ты
больше
не
хочешь
меня,
да.
I
open
my
front
door,
I
hear
my
back
door
slam.
Я
открываю
дверь,
слышу,
как
хлопает
дверь.
You
know,
I
must
have
one
of
them
Знаешь,
у
меня
должен
быть
один
из
них.
new
fangled,
new
fangled
back
door
man.
новый
клыкастый,
новый
клыкастый
человек
с
задней
двери.
I've
been
working
from
seven,
seven,
Я
работаю
с
семи,
семи
лет.
seven,
to
eleven
every
night
and
It
kinda
makes
семь,
до
одиннадцати
каждую
ночь,
и
это
как-то
так.
my
life
a
drag...
моя
жизнь-тяжесть...
A
drag,
drag,
oh
yeah,
it
makes
a
drag!
Драг,
драг,
О
да,
это
делает
драг!
Baby,
since
I've
been
loving
you
Детка,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя.
I'm
about
to
lose,
I'm
about
lose,
lose,
my
worried
mind.
Я
вот-вот
проиграю,
я
вот-вот
проиграю,
проиграю,
мой
взволнованный
разум.
Just
one
more,
just
one
more.
Еще
разок,
еще
разок.
Since
I've
been
loving
you,
I'm
gonna
lose
my
worried
mind.
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
я
потеряю
свой
беспокойный
разум.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.