Lyrics and translation Led Zeppelin - Since I've Been Loving You (vocal Only)
Working
from
seven
to
eleven
every
night,
Работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь.
It
really
makes
life
a
drag,
Это
действительно
делает
жизнь
обузой,
I
don't
think
that's
right.
Я
не
думаю,
что
это
правильно.
I've
really
been
the
best,
Я
действительно
был
лучшим,
The
best
of
fools,
I
did
what
I
could,
yeah.
Лучшим
из
дураков,
я
сделал
все,
что
мог,
да.
'Cause
I
love
you,
baby,
Потому
что
я
люблю
тебя,
детка,
How
I
love
you,
darling,
How
I
love
you,
baby,
Как
я
люблю
тебя,
дорогая,
как
я
люблю
тебя,
детка.
I'm
in
love
with
you,
girl,
little
girl.
Я
люблю
тебя,
девочка,
маленькая
девочка.
But
baby,
Since
I've
Been
Loving
You,
yeah.
Но,
Детка,
с
тех
пор
как
я
люблю
тебя,
да.
I'm
about
to
lose
my
worried
mind,
ah,
yeah.
Я
вот-вот
сойду
с
ума
от
беспокойства,
Ах,
да.
Everybody
trying
to
tell
me
that
you
didn't
mean
me
no
good.
Все
пытаются
сказать
мне,
что
ты
не
желал
мне
ничего
хорошего.
I've
been
trying,
Lord,
let
me
tell
you,
Я
пытался,
Господи,
позволь
мне
сказать
тебе...
Let
me
tell
you
I
really
did
the
best
I
could.
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
действительно
сделал
все,
что
мог.
I've
been
working
from
seven
to
eleven
every
night,
Я
работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь,
I
said
It
kinda
makes
my
life
a
drag,
drag,
drag,
drag.
Я
сказал,
что
это
превращает
мою
жизнь
в
тягость,
тягость,
тягость,
тягость.
Lord,
yeah,
that
ain't
right...
no
no
Господи,
да,
это
неправильно...
Нет,
нет
Since
I've
Been
Loving
You,
С
тех
пор
как
я
люблю
тебя,
'M
about
to
lose
my
worried
mind.
Я
вот-вот
сойду
с
ума
от
беспокойства.
Said
I've
been
crying,
yeah,
Сказал,
что
я
плакал,
да,
Oh
my
tears
they
fell
like
rain,
О,
мои
слезы
падали,
как
дождь.
Don't
you
hear
them,
Разве
ты
не
слышишь
их?
Don't
you
hear
them
falling,
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают?
Don't
you
hear
them,
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
Don't
you
hear
them
falling.
Падают?
Do
you
remember
mama,
Ты
помнишь
маму?
When
I
knocked
upon
your
door?
Когда
я
постучал
в
твою
дверь?
I
said
you
had
the
nerve
to
tell
me
Я
сказал,
что
у
тебя
хватило
наглости
сказать
мне
об
этом.
You
didn't
want
me
no
more,
yeah
Ты
больше
не
хотел
меня,
да
I
open
my
front
door,
Я
открываю
входную
дверь.
I
hear
my
back
door
slam,
Я
слышу,
как
хлопает
моя
задняя
дверь.
You
know
I
must
have
one
of
them
new
fangled,
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
должен
быть
один
из
них
новомодный.
New
fangled
back
doors
man.
Новомодные
задние
двери,
чувак.
I've
been
working
from
seven,
seven,
seven,
to
eleven
Я
работаю
с
семи,
семи,
семи
до
одиннадцати.
Every
night
and
It
kinda
makes
my
life
a
drag...
Каждую
ночь,
и
это
делает
мою
жизнь
тягостной...
A
drag,
drag,
oh
yeah
it
makes
a
drag.
Тяга,
тяга,
О
да,
это
тянет.
Baby,
Since
I've
Been
Loving
You,
Детка,
с
тех
пор
как
я
люблю
тебя,
I'm
about
to
lose,
I'm
about
lose
lose
my
worried
mind.
Я
вот-вот
потеряю,
я
вот-вот
потеряю,
потеряю
свой
беспокойный
ум.
Just
One
more,
Just
One
more
Еще
один,
еще
один
...
Oh
yeah,
since
I've
Been
Loving
You,
О
да,
с
тех
пор
как
я
люблю
тебя,
I'm
gonna
lose
my
worried
mind.
Я
сойду
с
ума
от
беспокойства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Page, John Paul Jones, Robert Plant
Attention! Feel free to leave feedback.