Lyrics and translation Led Zeppelin - The Epic (Carouselambra) (Rough Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Epic (Carouselambra) (Rough Mix)
Эпос (Карусель) (Черновой микс)
Sisters
of
the
way-side
bide
their
time
in
quiet
peace
Сестры
придорожные
ждут
своего
часа
в
тихом
мире,
Await
their
place
within
the
ring
of
calm
Ждут
своего
места
в
круге
спокойствия.
Still
stand
to
turn
in
seconds
of
release
Всё
ещё
готовы
повернуться
в
секунды
освобождения,
Await
the
call
they
know
may
never
come
Ждут
зова,
который,
возможно,
никогда
не
придёт.
In
times
of
lightness,
no
intruder
dared
upon
Во
времена
безмятежности
ни
один
незваный
гость
не
осмеливался
To
jeopardize
the
course,
upset
the
run
Поставить
под
угрозу
ход
событий,
нарушить
течение.
And
all
was
joy
and
hands
were
raised
toward
the
sun
И
всё
было
радостью,
и
руки
возносились
к
солнцу,
As
love
in
the
halls
of
plenty
overrun
Когда
любовь
в
залах
изобилия
переполняла
всё.
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах.
Still
in
their
bliss
unchallenged
mighty
feast
Всё
ещё
в
блаженстве,
неприкосновенный,
могучий
пир,
Unending
dances
shadowed
on
the
day
Бесконечные
танцы
отбрасывали
тень
на
день.
Within
their
walls,
their
daunting
formless
keep
В
своих
стенах,
в
своей
неприступной,
бесформенной
крепости
Preserved
their
joy
and
kept
their
doubts
at
bay
Они
хранили
свою
радость
и
держали
свои
сомнения
в
страхе.
Faceless
legions
stood
in
readiness
to
weep
Безликие
легионы
стояли
наготове,
чтобы
плакать,
Just
turn
a
coin,
bring
order
to
the
fray
Просто
подбрось
монетку,
наведи
порядок
в
схватке.
And
everything
is
soon
no
sooner
thought
than
deed
И
всё
вскоре
происходит
не
раньше,
чем
подумаешь,
But
no
one
seemed
to
question
in
anyway
Но
никто,
казалось,
ни
о
чём
не
спрашивал.
Ah,
ah,
ah,
ah.
Ах,
ах,
ах,
ах.
How
keen
the
storied
hunter's
eye
prevails
upon
the
land
Как
зорко
око
бывалого
охотника
обозревает
землю,
To
seek
the
unsuspecting
and
the
weak
Чтобы
найти
ничего
не
подозревающих
и
слабых.
And
powerless
the
fabled
sat,
too
smug
to
lift
a
hand
И
бессильные
легендарные
сидели,
слишком
самодовольные,
чтобы
поднять
руку
Toward
the
foe
that
threatened
from
the
deep
Навстречу
врагу,
угрожавшему
из
глубин.
Who
cares
to
dry
the
cheeks
of
those
who
saddened
stand
Кому
какое
дело
до
слёз
тех,
кто
стоит
в
печали,
Adrift
upon
a
sea
of
futile
speech?
Посреди
моря
бесполезных
речей?
And
to
fall
to
fate
and
make
the
status
plan
И
покориться
судьбе,
принять
установленный
план,
And
the
Lord
there
in
heaven
would
never
preach
И
Господь
там,
на
небесах,
никогда
не
будет
проповедовать.
Ah,
ah,
ah,
ah
Ах,
ах,
ах,
ах.
Where
was
your
word,
where
did
you
go?
Где
было
твоё
слово,
куда
ты
ушла?
Where
was
your
helping,
where
was
your
bow?
Bow.
Где
была
твоя
помощь,
где
был
твой
лук?
Лук.
Dull
is
the
armor,
cold
is
the
day
Тусклы
доспехи,
холоден
день,
Hard
was
the
journey,
dark
was
the
way.
Way
Тяжёл
был
путь,
темна
была
дорога.
Дорога.
I
heard
the
word;
I
couldn't
stay.
Oh
Я
услышал
слово,
я
не
мог
остаться.
О,
I
couldn't
stand
it
another
day,
another
day
Я
не
мог
вынести
этого
ещё
один
день,
ещё
один
день,
Another
day,
day,
another
day,
another
day
Ещё
один
день,
день,
ещё
один
день,
ещё
один
день.
Touched
by
the
timely
coming
Тронутый
своевременным
приходом,
Roused
from
the
keeper's
sleep
Разбуженный
ото
сна
хранителя,
Release
the
grip,
throw
down
the
key
Ослабь
хватку,
брось
ключ.
Held
now
within
the
knowing
Теперь,
обладая
знанием,
Rest
now
within
the
peace
Отдохни
теперь
в
мире,
Take
of
the
fruit,
but
guard
the
seed
Возьми
плод,
но
сохрани
семя.
They
had
to
stay!
Им
пришлось
остаться!
Held
now
within
the
knowing
Теперь,
обладая
знанием,
Rest
now
within
the
beat
Отдохни
теперь
в
ритме,
Take
of
the
fruit,
but
guard
the
seed
Возьми
плод,
но
сохрани
семя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jones John Paul, Page Jimmy, Plant Robert
Attention! Feel free to leave feedback.