Lyrics and translation Led Zeppelin - What Is And What Should Never Be - 22/6/69 Pop Sundae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Is And What Should Never Be - 22/6/69 Pop Sundae
Что есть и чего никогда не будет - 22/6/69 Pop Sundae
And
if
I
say
to
you
tomorrow
И
если
я
скажу
тебе
завтра:
Take
my
hand,
child,
come
with
me
«Дай
мне
руку,
милая,
пойдем
со
мной»,
It's
to
a
castle
I
will
take
you
Я
отведу
тебя
в
замок,
Where
what's
to
be,
they
say
will
be
Где,
как
говорят,
будет
то,
что
суждено.
I
catch
the
wind,
see
us
spin,
sail
away
Я
ловлю
ветер,
вижу,
как
мы
кружимся,
уплываем,
Leave
today,
way
up
high
in
the
sky
and
whoa
Покидаем
сегодня
этот
мир,
высоко
в
небе,
и
ох,
But
the
wind
won't
blow
Но
ветер
не
дует,
You
really
shouldn't
go,
it
only
goes
to
show
Тебе
действительно
не
стоит
идти,
это
лишь
показывает,
That
you
will
be
mine,
by
taking
our
time
Что
ты
будешь
моей,
если
мы
не
будем
торопиться.
And
if
you
say
to
me
tomorrow
И
если
ты
скажешь
мне
завтра:
Oh,
what
fun
it
all
would
be
«О,
как
весело
все
это
будет»,
Then
what's
to
stop
us,
pretty
baby
Тогда
что
нам
помешает,
милая,
But
what
is
and
what
should
never
be
Кроме
того,
что
есть
и
чего
никогда
не
будет.
I
catch
the
wind,
see
us
spin,
sail
away
Я
ловлю
ветер,
вижу,
как
мы
кружимся,
уплываем,
Leave
today,
way
up
high
in
the
sky
and
whoa
Покидаем
сегодня
этот
мир,
высоко
в
небе,
и
ох,
But
the
wind
won't
blow
Но
ветер
не
дует,
You
really
shouldn't
go,
it
only
goes
to
show
Тебе
действительно
не
стоит
идти,
это
лишь
показывает,
That
you
will
be
mine,
by
taking
our
time
Что
ты
будешь
моей,
если
мы
не
будем
торопиться.
(So)
if
you
wake
up
with
the
sunrise
(Итак,)
если
ты
проснешься
с
восходом
солнца,
And
all
your
dreams
are
still
as
new
И
все
твои
мечты
все
еще
свежи,
And
happiness
is
what
you
need
so
bad
И
счастье
— это
то,
что
тебе
так
нужно,
Girl,
the
answer
lies
with
you
Милая,
ответ
кроется
в
тебе.
(I)
catch
the
wind,
see
us
spin,
sail
away
(Я)
ловлю
ветер,
вижу,
как
мы
кружимся,
уплываем,
Leave
today,
way
up
high
in
the
sky
and
whoa
Покидаем
сегодня
этот
мир,
высоко
в
небе,
и
ох,
But
the
wind
won't
blow
Но
ветер
не
дует,
You
really
shouldn't
go,
it
only
goes
to
show
Тебе
действительно
не
стоит
идти,
это
лишь
показывает,
That
you
will
be
mine,
by
taking
our
time
Что
ты
будешь
моей,
если
мы
не
будем
торопиться.
Oh,
the
wind
won't
blow
and
we
really
shouldn't
go
О,
ветер
не
дует,
и
нам
действительно
не
стоит
идти,
And
it
only
goes
to
show
И
это
лишь
показывает,
Catch
the
wind,
we're
gonna
see
it
spin
Лови
ветер,
мы
увидим,
как
он
кружится,
We're
gonna
sail,
little
girl
Мы
поплывем,
девочка.
Everybody
I
know
seems
to
know
me
well
Все,
кого
я
знаю,
кажется,
знают
меня
хорошо,
But
they're
never
gonna
know
that
I
move
like
hell
Но
они
никогда
не
узнают,
что
я
двигаюсь
как
черт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES PATRICK (JIMMY) PAGE, ROBERT PLANT, JIMMY PAGE
Attention! Feel free to leave feedback.