Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misunderstood
Missverstanden
You're
misunderstood
Du
wirst
missverstanden
But
that's
how
you've
always
felt
Aber
so
hast
du
dich
immer
gefühlt
Could
tell
me
you're
good
Könntest
mir
sagen,
es
geht
dir
gut
But
I
see
right
through
the
shell
Aber
ich
sehe
direkt
durch
die
Fassade
So
cut
that
bullshit
Also
lass
den
Quatsch
Tell
me
right
now,
we'll
be
well
Sag
mir
jetzt,
wie
es
dir
geht,
dann
wird
alles
gut
And
it's
alright
if
you
ask
for
help
Und
es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
um
Hilfe
bittest
Cause
we're
misunderstood
Denn
wir
werden
missverstanden
But
that's
how
we've
always
felt
Aber
so
haben
wir
uns
immer
gefühlt
Could
tell
me
you're
good
Könntest
mir
sagen,
es
geht
dir
gut
But
I
see
right
through
the
shell
Aber
ich
sehe
direkt
durch
die
Fassade
Burn
through
these
scars
Verbrenne
diese
Narben
Because
you're
the
one
that
fell
Weil
du
derjenige
bist,
der
gefallen
ist
And
tear
through
this
core
Und
zerreiße
diesen
Kern
And
pray
it'll
all
be
swell
Und
bete,
dass
alles
gut
wird
Ain't
nobody
ever
get
you
Niemand
versteht
dich
je
That's
a
testament
for
what
you
been
through
Das
ist
ein
Beweis
für
das,
was
du
durchgemacht
hast
I
can't
really
say
what
I'm
into
Ich
kann
nicht
wirklich
sagen,
worauf
ich
stehe
Just
because
of
life,
it'll
spend
you
Nur
wegen
des
Lebens,
es
wird
dich
verbrauchen
Coming
up
to
the
top
bedroom
Komm
hoch
ins
Schlafzimmer
Tell
me
when
I
hit
the
spot,
can
you?
Sag
mir,
wenn
ich
die
Stelle
treffe,
kannst
du
das?
I
don't
like
to
talk
a
lot,
you
too
Ich
rede
nicht
gerne
viel,
du
auch
nicht
Personality
of
Mew-Two
Persönlichkeit
von
Mewtu
Narcissist
I
think
I'm
better,
do
you?
Narzisst,
ich
denke,
ich
bin
besser,
du
auch?
I
eat
cheerios,
huh
you
too?
Ich
esse
Cheerios,
huh,
du
auch?
Baby
you
know
that
I
love
you
Schatz,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe
I
can't
really
wait
till
I
hug
you
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
zu
umarmen
All
the
other
people
want
the
love
too
All
die
anderen
Leute
wollen
auch
die
Liebe
But
baby
you
the
one
I'm
into,
yeah
and
I'm
in
too
Aber
Schatz,
du
bist
derjenige,
auf
den
ich
stehe,
ja,
und
ich
bin
auch
dabei
You're
misunderstood
Du
wirst
missverstanden
But
that's
how
you've
always
felt
Aber
so
hast
du
dich
immer
gefühlt
Could
tell
me
you're
good
Könntest
mir
sagen,
es
geht
dir
gut
Baby
I'll
tell
you
I'm
well
Schatz,
ich
sage
dir,
mir
geht
es
gut
You're
misunderstood
Du
wirst
missverstanden
But
that's
how
you've
always
felt
Aber
so
hast
du
dich
immer
gefühlt
Could
tell
me
you're
good
Könntest
mir
sagen,
es
geht
dir
gut
But
I
see
right
through
the
shell
Aber
ich
sehe
direkt
durch
die
Fassade
So
cut
that
bullshit
Also
lass
den
Quatsch
Tell
me
right
now,
we'll
be
well
Sag
mir
jetzt,
wie
es
dir
geht,
dann
wird
alles
gut
And
it's
alright
if
you
ask
for
help
Und
es
ist
in
Ordnung,
wenn
du
um
Hilfe
bittest
Cause
we're
misunderstood
Denn
wir
werden
missverstanden
But
that's
how
we've
always
felt
Aber
so
haben
wir
uns
immer
gefühlt
Could
tell
me
you're
good
Könntest
mir
sagen,
es
geht
dir
gut
But
I
see
right
through
the
shell
Aber
ich
sehe
direkt
durch
die
Fassade
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Leddy
Attention! Feel free to leave feedback.