Lyrics and translation Leddy - mimosas (know i'm bussin) (feat. TheyKilledKenny)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
mimosas (know i'm bussin) (feat. TheyKilledKenny)
Rolling
off
molly
motherfucka
never
heard
of
us
Скатываясь
с
Молли,
ублюдок
никогда
о
нас
не
слышал.
Now
they
playing
our
songs
Теперь
они
играют
наши
песни
Double
this
cup
or
I'll
double
pour
up
Удвойте
эту
чашку,
или
я
налью
вдвое
больше.
All
I
see
is
her
taking
her
bra
off
Все,
что
я
вижу,
это
то,
что
она
снимает
лифчик
Down
a
few
drinks
before
I
wrote
this
shit
Выпью
несколько
рюмок,
прежде
чем
написать
это
дерьмо.
Now
this
bitch
saying
this
shit
hard
(Yeah)
Теперь
эта
сука
жестко
говорит
это
дерьмо
(Да)
Baby
I
don't
smoke
but
when
I
hit
this
shit
Детка,
я
не
курю,
но
когда
я
попадаю
в
это
дерьмо
Know
I'm
about
to
fucking
call
off
Знай,
что
я
собираюсь,
черт
возьми,
отменить
Talking
to
this
money
swear
it's
saying
something
Разговаривая
с
этими
деньгами,
клянусь,
они
о
чем-то
говорят.
I'll
get
a
beach
house
not
to
use
it
but
just
for
discussion
Я
куплю
домик
на
пляже
не
для
того,
чтобы
пользоваться
им,
а
просто
для
обсуждения.
You
got
a
problem
but
you
busted
and
you
know
I'm
bussin'
У
тебя
проблема,
но
тебя
разорили,
и
ты
знаешь,
что
я
занят.
She
got
the
champagne
just
to
pop
it
then
mimosas
flooded
Она
взяла
шампанское,
чтобы
выпустить
его,
а
потом
мимозы
затопили.
Talking
to
this
money
swear
it's
saying
something
Разговаривая
с
этими
деньгами,
клянусь,
они
о
чем-то
говорят.
I'll
get
a
beach
house
not
to
use
it
but
just
for
discussion
Я
куплю
домик
на
пляже
не
для
того,
чтобы
пользоваться
им,
а
просто
для
обсуждения.
You
got
a
problem
cause
you
busted
and
you
know
I'm
bussin'
У
тебя
проблема,
потому
что
тебя
разорили,
и
ты
знаешь,
что
я
занят.
She
got
the
champagne
just
to
pop
it
then
mimosas
flooded
Она
взяла
шампанское,
чтобы
выпустить
его,
а
потом
мимозы
затопили.
What
you
talking
bout
baby
О
чем
ты
говоришь,
детка?
Like
I've
been
sipping
them
hazy's
Как
будто
я
потягивал
их
туманное
I
fucking
hate
when
you
hate
me
Я
чертовски
ненавижу,
когда
ты
меня
ненавидишь
But
fucking
love
that
you
crazy
Но,
черт
возьми,
мне
нравится,
что
ты
сумасшедший
Baby
you're
someone
to
know
Детка,
ты
тот,
кого
нужно
знать
I
feel
the
same
as
a
coat
Я
чувствую
то
же
самое,
что
пальто
You
hang
me
up
and
you
go
Ты
вешаешь
меня
и
уходишь
But
you
come
back
and
you
(oh)
Но
ты
возвращаешься
и
ты
(ох)
She
love
that
I'm
a
dope
boy
Ей
нравится,
что
я
наркоман
Come
up
out
that
hole
boy
Выходи
из
этой
дыры,
мальчик
I
don't
talk
that
shit
too
much
but
you
about
to
know
boy
Я
не
говорю
об
этом
слишком
много,
но
ты
скоро
узнаешь,
мальчик.
I'm
gon'
talk
this
shit
on
a
beat
Я
собираюсь
говорить
это
дерьмо
в
такт
And
that
pussy
defeat
И
это
поражение
киски
If
you
talk
it
and
you
say
it
put
that
bitch
on
her
knees
(Ay)
Если
ты
скажешь
это
и
скажешь
это,
поставь
эту
суку
на
колени
(Да)
Rolling
off
molly
motherfucka
never
heard
of
us
Скатываясь
с
Молли,
ублюдок
никогда
о
нас
не
слышал.
Now
they
playing
our
songs
(Ay)
Теперь
они
играют
наши
песни
(Ай)
Double
this
cup
or
I'll
double
pour
up
Удвойте
эту
чашку,
или
я
налью
вдвое
больше.
All
I
see
is
her
taking
her
bra
off
Все,
что
я
вижу,
это
то,
что
она
снимает
лифчик
Down
a
few
drinks
before
I
wrote
this
shit
Выпью
несколько
рюмок,
прежде
чем
написать
это
дерьмо.
Now
this
bitch
saying
this
shit
hard
(Yeah)
Теперь
эта
сука
жестко
говорит
это
дерьмо
(Да)
Baby
I
don't
smoke
but
when
I
hit
this
shit
Детка,
я
не
курю,
но
когда
я
попадаю
в
это
дерьмо
Know
I'm
about
to
fucking
call
off
Знай,
что
я
собираюсь,
черт
возьми,
отменить
Talking
to
this
money
swear
it's
saying
something
Разговаривая
с
этими
деньгами,
клянусь,
они
о
чем-то
говорят.
I'll
get
a
beach
house
not
to
use
it
but
just
for
discussion
Я
куплю
домик
на
пляже
не
для
того,
чтобы
пользоваться
им,
а
просто
для
обсуждения.
You
got
a
problem
but
you
busted
and
you
know
I'm
bussin'
У
тебя
проблема,
но
тебя
разорили,
и
ты
знаешь,
что
я
занят.
She
got
the
champagne
just
to
pop
it
then
mimosas
flooded
Она
взяла
шампанское,
чтобы
выпустить
его,
а
потом
мимозы
затопили.
Talking
to
this
money
swear
it's
saying
something
Разговаривая
с
этими
деньгами,
клянусь,
они
о
чем-то
говорят.
I'll
get
a
beach
house
not
to
use
it
but
just
for
discussion
Я
куплю
домик
на
пляже
не
для
того,
чтобы
пользоваться
им,
а
просто
для
обсуждения.
You
got
a
problem
but
you
busted
and
you
know
I'm
bussin'
У
тебя
проблема,
но
тебя
разорили,
и
ты
знаешь,
что
я
занят.
She
got
the
champagne
just
to
pop
it
then
mimosas
flooded
Она
взяла
шампанское,
чтобы
выпустить
его,
а
потом
мимозы
затопили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Leddy
Attention! Feel free to leave feedback.