Lyrics and translation Lee Ann Womack - Forever Everyday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever Everyday
Всегда и каждый день
I
knew
this
kid,
his
name
was
Michael
Я
знала
одного
малыша,
его
звали
Майкл,
He
was
only
four
years
old
Ему
было
всего
четыре
года.
We
sat
on
a
rock
and
started
talkin′
Мы
сидели
на
камне
и
разговаривали,
And
he
told
me
things
I
didn't
know
И
он
рассказал
мне
то,
чего
я
не
знала.
He
said
yesterday
he
was
an
Indian
Он
сказал,
что
вчера
был
индейцем
And
how
he
played
with
buffalo
И
играл
с
бизонами.
Well,
I
got
a
sense
that
he
had
been
there
У
меня
было
такое
чувство,
что
он
действительно
там
был,
And
he
made
me
really
wanna
go
И
мне
очень
захотелось
туда
попасть.
Remember
waitin′
all
year
for
December
Помнишь,
как
ждали
весь
год
декабря,
Thought
God
was
cryin'
when
it
rained
Думали,
что
Бог
плачет,
когда
идет
дождь,
And
that
the
stars
were
fireflies
И
что
звезды
- это
светлячки,
Dreams
were
real
and
big
as
life
Мечты
были
реальны
и
огромны,
It
was
forever
everyday
Это
было
всегда
и
каждый
день.
I
was
tuckin'
in
my
little
girl
Я
укладывала
спать
свою
дочку,
She
held
my
hand
and
we
said
a
prayer
Она
держала
меня
за
руку,
и
мы
молились.
I
prayed,
"Bless
Grandma
with
the
angels."
Я
молилась:
"Благослови
бабушку
ангелами",
And
she
said,
"Hey
Mom,
she′s
standin′
over
there."
А
она
сказала:
"Мам,
она
стоит
вон
там".
Well,
I
couldn't
see
her
but
I
don′t
doubt
it
Я
её
не
видела,
но
не
сомневаюсь,
Maybe
'cause
I′m
older
and
less
wise
Может
быть,
потому
что
я
старше
и
менее
мудра.
What
if
Heaven's
all
around
us
Что,
если
Небеса
вокруг
нас,
But
only
seen
through
children′s
eyes
Но
видны
только
глазами
детей?
Remember
waitin'
all
year
for
December
Помнишь,
как
ждали
весь
год
декабря,
Thought
God
was
cryin'
when
it
rained
Думали,
что
Бог
плачет,
когда
идет
дождь,
And
that
the
stars
were
fireflies
И
что
звезды
- это
светлячки,
Dreams
were
real
and
big
as
life
Мечты
были
реальны
и
огромны,
It
was
forever
everyday
Это
было
всегда
и
каждый
день.
They
say
when
you′re
old
you′re
a
child
again
Говорят,
что
когда
ты
становишься
старым,
ты
снова
становишься
ребенком,
But
do
we
have
to
wait
'till
then
Но
неужели
нам
нужно
ждать
до
тех
пор?
Remember
waitin′
all
year
for
December
Помнишь,
как
ждали
весь
год
декабря,
Thought
God
was
cryin'
when
it
rained
Думали,
что
Бог
плачет,
когда
идет
дождь,
And
that
the
stars
were
fireflies
И
что
звезды
- это
светлячки,
Dreams
were
real
and
big
as
life
Мечты
были
реальны
и
огромны,
It
was
forever
everyday
Это
было
всегда
и
каждый
день.
I
knew
this
kid
his
name
was
Michael
Я
знала
одного
малыша,
его
звали
Майкл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Mclean, Suzonne Ford
Attention! Feel free to leave feedback.