Lyrics and translation Lee Ba Da - Moonlight
Sad,
cold
and
beautiful
Грустно,
холодно
и
прекрасно.
내게
손짓하는
서늘한
빛줄기
Холодный
поток
света
манит
меня.
Day
and
night
잠들지
못한
채
День
и
ночь
без
сна.
종일
뜬
눈으로
지새워
우는
달
Луна
плачет
с
открытыми
глазами
весь
день.
얼마나
더
울어야
잠들지
Сколько
еще
плакать
и
засыпать?
또
어디로
날
부르는
건지
Куда
еще
ты
меня
зовешь?
다가오는
넌
소리쳐봐도
Если
ты
идешь,
можешь
кричать.
시린
눈빛은
날
퍼붓고
Ширин
окинула
меня
взглядом.
숨이
멎도록
내달려봐도
Даже
если
ты
выдохнешься.
더욱
커져가는
네
모습
Твоя
растущая
внешность
또
날
삼키고
Проглоти
меня
снова.
귀를
막아봐도
스며들어오는
Даже
если
ты
заткнешь
уши,
они
просачиваются
внутрь.
그
여린
흐느낌
Этот
тонкий
всхлип
Day
by
day
두
눈을
가려봐도
День
за
днем,
даже
если
ты
закрываешь
глаза.
새어
들어오는
서글픈
그
눈빛
Эти
печальные
глаза,
которые
просачиваются
внутрь.
얼마나
더
아파야
하는지
Насколько
больнее
ты
должен
быть
내
가슴을
넌
파고들어
와
Ты
впиваешься
мне
в
грудь.
떠오르는
넌
도망쳐봐도
Ты
поднимаешься
и
убегаешь.
너의
그물
속에
갇혀서
Пойман
в
твои
сети.
놓아달라고
애원할수록
Пут
умолял
быть
점점
짙어가는
그
미소
Эта
улыбка
становится
все
гуще
и
гуще.
너의
목소린
후
날
조여와
Затяни
меня
вслед
за
своим
голосом.
숨을
쉴
수
없게
만들고
Я
не
могу
дышать.
부서진
조각들
맞춰갈수록
Чем
больше
ты
подбираешь
осколки,
тем
больше
ты
подбираешь
их.
견딜
수
없는
건
나였어
Это
я
не
мог
этого
вынести.
언제나
날
비춰왔었지
Он
всегда
мне
улыбался.
저
어둠
속에
슬피
우는
달
Луна
плачет
в
темноте.
떠오르는
넌
도망쳐봐도
Ты
поднимаешься
и
убегаешь.
너의
그물
속에
갇혀서
Пойман
в
твои
сети.
놓아달라고
애원할수록
Пут
умолял
быть
점점
짙어가는
그
미소
Эта
улыбка
становится
все
гуще
и
гуще.
너의
목소린
후
날
조여와
Затяни
меня
вслед
за
своим
голосом.
숨을
쉴
수
없게
만들고
Я
не
могу
дышать.
부서진
조각들
맞춰갈수록
Чем
больше
ты
подбираешь
осколки,
тем
больше
ты
подбираешь
их.
견딜
수
없는
건
나였어
Это
я
не
мог
этого
вынести.
온종일
슬피
우는
달
Весь
день
грустный
месяц
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chi Hoon Lee
Attention! Feel free to leave feedback.