Lee Fields - Watch That Man - translation of the lyrics into German

Watch That Man - Lee Fieldstranslation in German




Watch That Man
Pass auf diesen Mann auf
What did you got to do? (Watch that men, watch that men)
Was musst du tun? (Pass auf diesen Mann auf, pass auf diesen Mann auf)
Slowly got his eye on you (change the plan, gotta change the plan)
Er hat dich langsam im Auge (ändere den Plan, muss den Plan ändern)
How are you gonna walk the streets (head up high, head up high)
Wie willst du auf den Straßen gehen (Kopf hoch, Kopf hoch)
But the man said you good for nothing (that's a lie, that's a lie)
Aber der Mann sagte, du bist zu nichts nutze (das ist eine Lüge, das ist eine Lüge)
Don't be, nobody's fool, watch what you say and do
Sei kein Narr, pass auf, was du sagst und tust
You better watch the man, best believe he's watching you
Du solltest besser auf den Mann aufpassen, glaub mir, er beobachtet dich
Don't trust no government and don't say where your dollar spend
Vertraue keiner Regierung und sag nicht, wo dein Geld ausgegeben wird
You better watch the men
Du solltest besser auf die Männer aufpassen
Come on, who's that got home with mount defeat (not that man, not that man)
Komm schon, wer ist mit großer Niederlage nach Hause gekommen (nicht dieser Mann, nicht dieser Mann)
When there goes a war, who's by the lead (not that man, not that man)
Wenn ein Krieg ausbricht, wer ist an der Spitze (nicht dieser Mann, nicht dieser Mann)
Who do his prison beats (just a fool, just a fool)
Wer sitzt seine Gefängnisstrafen ab (nur ein Narr, nur ein Narr)
Then where are we gonna put our kids (build a school, gotta build a school)
Und wo sollen wir dann unsere Kinder unterbringen (bau eine Schule, muss eine Schule bauen)
Don't be, nobody's fool, watch what you say and do
Sei kein Narr, pass auf, was du sagst und tust
You better watch the man, best believe he's watching you
Du solltest besser auf den Mann aufpassen, glaub mir, er beobachtet dich
Don't trust no government and don't say where your money spend
Vertraue keiner Regierung und sag nicht, wo dein Geld ausgegeben wird
You better watch the men
Du solltest besser auf die Männer aufpassen
Who's got it all on file (CIA, CIA)
Wer hat alles in seinen Akten? (CIA, CIA)
Do you like the governor smile? (Not today, not today)
Magst du das Lächeln des Gouverneurs? (Nicht heute, nicht heute)
Who's side that welfare build? (The president, the president)
Wem nützt der Sozialhilfeaufbau? (Dem Präsidenten, dem Präsidenten)
Can we press them steel? (Be ahead as a snake, be ahead as a snake)
Können wir sie unter Druck setzen? (Sei schlau wie eine Schlange, sei schlau wie eine Schlange)
Don't be, nobody's fool, watch what you say and do
Sei kein Narr, pass auf, was du sagst und tust
You better watch the man, best believe he's watching you
Du solltest besser auf den Mann aufpassen, glaub mir, er beobachtet dich
Don't trust no government, don't say where your money spend
Vertraue keiner Regierung, sag nicht, wo dein Geld ausgegeben wird
You better watch the men, it's the president
Du solltest besser auf die Männer aufpassen, es ist der Präsident
It's the president
Es ist der Präsident
It's the president
Es ist der Präsident
It's the president
Es ist der Präsident
JB the president
JB, der Präsident
JB's the president
JB ist der Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident
JB for president
JB als Präsident





Writer(s): David Bowie


Attention! Feel free to leave feedback.