Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Mind The Thorns (If You're The Rose)
Die Dornen machen mir nichts aus (wenn du die Rose bist)
Come
let
me
hold
you
for
awhile,
Komm,
lass
mich
dich
eine
Weile
halten,
All
you
have
to
do
is
smile
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
lächeln
And
I'm
yours
again
Und
ich
bin
wieder
dein
I
may
not
like
some
things
you
do
Ich
mag
vielleicht
manches
nicht,
was
du
tust
But
they're
all
a
part
of
you
Aber
das
ist
alles
ein
Teil
von
dir
And
you're
my
best
friend
Und
du
bist
meine
beste
Freundin
I
don't
mind
the
cold
Die
Kälte
macht
mir
nichts
aus
When
I
have
a
fire
to
warm
me
Wenn
ich
ein
Feuer
habe,
das
mich
wärmt
I
don't
mind
the
rain
Der
Regen
macht
mir
nichts
aus
Cause
it
makes
the
flowers
grow
Denn
er
lässt
die
Blumen
wachsen
I
can
take
the
bad
times
Ich
kann
die
schlechten
Zeiten
ertragen
When
you
wrap
your
love
around
me
Wenn
du
mich
mit
deiner
Liebe
umhüllst
I
don't
mind
the
thorns
when
you're
the
rose
Die
Dornen
machen
mir
nichts
aus,
wenn
du
die
Rose
bist
Stay,
we
can
work
the
whole
thing
out
Bleib,
wir
können
das
alles
klären
That's
what
loves
about
Darum
geht
es
in
der
Liebe
And
I
understand
Und
ich
verstehe
You
didn't
mean
the
things
you
said
Du
hast
nicht
gemeint,
was
du
gesagt
hast
They're
so
easy
to
forget
Das
ist
so
leicht
zu
vergessen
When
you
take
my
hand
Wenn
du
meine
Hand
nimmst
(repeat
chorus)
(Refrain
wiederholen)
If
it
was
anybody
else
Wenn
es
irgendjemand
anderes
wäre
I
would
be
gone
Wäre
ich
längst
fort
But
you're
so
beautiful
to
me
Aber
du
bist
so
wunderschön
für
mich
Oh
that
I
keep
on
holding
on
Oh,
dass
ich
weiter
festhalte
(repeat
chorus)
(Refrain
wiederholen)
Well,
I
don't
mind
the
thorns,
when
you're
the
rose...
Nun,
die
Dornen
machen
mir
nichts
aus,
wenn
du
die
Rose
bist...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Buckingham, L. Young
Attention! Feel free to leave feedback.