Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
quiet
time
in
the
early
dawn
Es
gibt
eine
stille
Zeit
in
der
frühen
Dämmerung
Before
the
mornin'
paper,
before
the
coffee's
on
Bevor
die
Morgenzeitung
kommt,
bevor
der
Kaffee
fertig
ist
When
there
ain't
much
movin'
in
the
world
outside
Wenn
sich
draußen
in
der
Welt
nicht
viel
bewegt
Oh
I'd
love
to
take
a
mornin'
ride
Oh,
ich
würde
so
gerne
einen
Morgenritt
machen
My
baby
knows
it's
the
time
we
share
Meine
Liebste
weiß,
das
ist
die
Zeit,
die
wir
teilen
She
wakes
me
gently,
brushes
back
her
hair
Sie
weckt
mich
sanft,
streicht
ihr
Haar
zurück
And
she
moves
into
my
arms
sweet
and
slow
Und
sie
schmiegt
sich
süß
und
langsam
in
meine
Arme
I
can't
wait
to
get
up
and
go
Ich
kann
es
kaum
erwarten
aufzustehen
und
loszugehen
Gonna
take
my
baby
on
a
mornin'
ride
Ich
werde
meine
Liebste
auf
einen
Morgenritt
mitnehmen
When
the
sun
comes
slippin'
'round
the
mountainside
Wenn
die
Sonne
hinter
dem
Berghang
hervorkommt
'Bout
an
hour,
maybe
two
Etwa
eine
Stunde,
vielleicht
zwei
Ain't
nothin'
me
and
her
would
rather
do
Es
gibt
nichts,
was
sie
und
ich
lieber
tun
würden
Than
see
the
green
grass
glist'nin'
in
the
mornin'
dew
Als
das
grüne
Gras
im
Morgentau
glitzern
zu
sehen
While
the
world's
still
damn
spankin'
new
Während
die
Welt
noch
verdammt
funkelnagelneu
ist
Oh
I
know
how
beautiful
the
day
will
be
Oh,
ich
weiß,
wie
wunderschön
der
Tag
sein
wird
When
she
takes
a
mornin'
ride
with
me
Wenn
sie
einen
Morgenritt
mit
mir
macht
And
when
we
get
back,
it
will
feel
so
right
Und
wenn
wir
zurückkommen,
wird
es
sich
so
richtig
anfühlen
To
just
lay
back
and
linger
in
the
mornin'
light
Sich
einfach
zurückzulehnen
und
im
Morgenlicht
zu
verweilen
Then
she'll
smile
at
me,
thinkin'
where
we've
been
Dann
wird
sie
mich
anlächeln
und
daran
denken,
wo
wir
waren
Wantin'
me
to
take
her
again
Und
wollen,
dass
ich
sie
wieder
mitnehme
I'm
gonna
take
my
baby
on
a
mornin'
ride
Ich
werde
meine
Liebste
auf
einen
Morgenritt
mitnehmen
When
the
sun
comes
slippin'
'round
the
mountainside
Wenn
die
Sonne
hinter
dem
Berghang
hervorkommt
For
an
hour,
maybe
two
Für
eine
Stunde,
vielleicht
zwei
Ain't
nothin'
me
and
her
would
rather
do
Es
gibt
nichts,
was
sie
und
ich
lieber
tun
würden
Than
see
the
green
grass
glist'nin'
in
the
mornin'
dew
Als
das
grüne
Gras
im
Morgentau
glitzern
zu
sehen
While
the
world's
still
damn
spankin'
new
Während
die
Welt
noch
verdammt
funkelnagelneu
ist
Oh
I
know
how
beautiful
the
day
will
be
Oh,
ich
weiß,
wie
wunderschön
der
Tag
sein
wird
When
she
takes
a
mornin'
ride
with
me
Wenn
sie
einen
Morgenritt
mit
mir
macht
Oh
I'm
gonna
take
my
baby
on
a
mornin'
ride
Oh,
ich
werde
meine
Liebste
auf
einen
Morgenritt
mitnehmen
When
the
sun
comes
slippin'
'round
the
mountainside
Wenn
die
Sonne
hinter
dem
Berghang
hervorkommt
'Bout
an
hour,
maybe
two
Etwa
eine
Stunde,
vielleicht
zwei
Ain't
nothin'
me
and
her
would
rather
do
Es
gibt
nichts,
was
sie
und
ich
lieber
tun
würden
...and
fade
...und
ausblenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Bogard, J. Tweel
Attention! Feel free to leave feedback.