Lyrics and translation Lee Greenwood - This Land Is Your Land
This
land
is
your
land
Эта
земля-твоя
земля.
This
land
is
my
land
Эта
земля-моя
земля.
From
California
Из
Калифорнии.
To
the
New
York
island
На
остров
Нью-Йорк.
From
the
redwood
forest
Из
леса
секвойи.
To
the
Gulf
Stream
waters
К
водам
Гольфстрима
Hey,
this
land
was
made
for
you
and
me
Эй,
эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
As
I
was
walking
that
ribbon
of
highways
Когда
я
шел
по
этой
ленте
шоссе
I
saw
above
me
that
endless
skyways
Я
видел
над
собой
бесконечное
небо.
I
saw
below
me
that
golden
valley
Я
увидел
под
собой
Золотую
Долину.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
I've
roamed
and
rambled
and
followed
my
footsteps
Я
бродил,
бродил
и
шел
по
своим
следам.
To
the
sparkling
sands
of
her
diamond
deserts
К
сверкающим
пескам
ее
алмазных
пустынь.
And
all
around
me,
a
voice
was
sounding
И
со
всех
сторон
вокруг
меня
звучал
голос.
Sayin',
"This
land
was
made
for
you
and
me!"
Говорю:
"эта
земля
создана
для
нас
с
тобой!"
This
land
is
your
land
Эта
земля-твоя
земля.
This
land
is
my
land
Эта
земля-моя
земля.
From
California
Из
Калифорнии.
To
the
New
York
island
На
остров
Нью-Йорк.
From
the
redwood
forest
Из
леса
секвойи.
To
the
Gulf
Stream
waters
К
водам
Гольфстрима
Hey,
this
land
was
made
for
you
and
me
Эй,
эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
When
the
sun
comes
shining
and
I
was
strolling
Когда
светит
солнце
и
я
прогуливаюсь
And
the
wheat
fields
waving
and
the
dust
clouds
rolling
И
колышутся
пшеничные
поля,
и
клубятся
облака
пыли.
As
the
fog
was
lifting,
a
voice
was
chanting
Когда
туман
рассеивался,
голос
пел:
Sayin,
"This
land
was
made
for
you
and
me!"
Говорю:
"эта
земля
создана
для
нас
с
тобой!"
This
land
is
your
land
Эта
земля-твоя
земля.
This
land
is
my
land
Эта
земля-моя
земля.
From
California
Из
Калифорнии.
To
the
New
York
island
На
остров
Нью-Йорк.
From
the
redwood
forest
Из
леса
секвойи.
To
the
Gulf
Stream
waters
К
водам
Гольфстрима
Hey,
this
land
was
made
for
you
and
me
Эй,
эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
Well,
this
land
was
made
for
you
and
me
Что
ж,
эта
земля
была
создана
для
нас
с
тобой.
This
land
is
your
land
Эта
земля-твоя
земля.
This
land
is
my
land
Эта
земля-моя
земля.
This
land
is
our
land
Эта
земля
наша
земля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.