Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Light Up My Life
Du erleuchtest mein Leben
So
many
nights
I'd
sit
by
my
window
So
viele
Nächte
saß
ich
an
meinem
Fenster
Waiting
for
someone
to
sing
me
his
song.
Wartend
auf
jemanden,
der
mir
sein
Lied
singt.
So
many
dreams
I
kept
deep
inside
me
So
viele
Träume
bewahrte
ich
tief
in
mir
Alone
in
the
dark
but
now
you've
come
along.
Allein
im
Dunkeln,
aber
jetzt
bist
du
gekommen.
And
you
light
up
my
life
Und
du
erleuchtest
mein
Leben
You
give
me
hope
to
carry
on.
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen.
You
light
up
my
days
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
nights
with
song.
Und
erfüllst
meine
Nächte
mit
Gesang.
Rollin'
at
sea
adrift
on
the
waters
Treibend
auf
See,
verloren
auf
den
Wassern
Could
it
be
finally
I'm
turning
for
home
Könnte
es
sein,
dass
ich
endlich
nach
Hause
kehre?
Finally
a
chance
to
say,
"Hey,
I
Love
You"
Endlich
eine
Chance
zu
sagen:
„Hey,
ich
liebe
Dich“
Never
again
to
be
all
alone.
Nie
wieder
ganz
allein
sein.
And
you
light
up
my
life,
Und
du
erleuchtest
mein
Leben,
You
give
me
hope,
to
carry
on.
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen.
You
light
up
my
days
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
nights
with
song.
Und
erfüllst
meine
Nächte
mit
Gesang.
You,
You
light
up
my
life
Du,
du
erleuchtest
mein
Leben
You
give
me
hope
to
carry
on
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen
You
light
up
my
days
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
nights
with
song
Und
erfüllst
meine
Nächte
mit
Gesang
It
can't
be
wrong,
when
it
feels
so
right
Es
kann
nicht
falsch
sein,
wenn
es
sich
so
richtig
anfühlt
'Cause
you,
you
light
up
my
life.
Denn
du,
du
erleuchtest
mein
Leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.