Lee Hazlewood - Poet, Fool Or Bum - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lee Hazlewood - Poet, Fool Or Bum




Poet, Fool Or Bum
Поэт, дурак или бродяга
She came running down the highway, naked as the sun
Она бежала по шоссе, обнаженная, как солнце,
Said she are you going my way poet, fool or bum
Спросила, иду ли я ее дорогой, поэт, дурак или бродяга.
Red hair had she, saw right through me, but what could she see?
Рыжие волосы у нее были, видела меня насквозь, но что она могла видеть?
A poet? No, A fool? I hope not. A bum?
Поэта? Нет. Дурака? Надеюсь, нет. Бродягу?
No... I'm only me
Нет... Я просто я.
When her left hand touched the water fire and smoke did come
Когда ее левая рука коснулась воды, появились огонь и дым.
Laughing like some virgin's daughter, said she run for run.
Смеясь, как чья-то девственная дочь, она сказала, бежим наперегонки.
Freedom sleeps in caves where dreams are just in dreams we're free
Свобода спит в пещерах, где мечты лишь в мечтах мы свободны.
A poet? No, A fool? I hope not. A bum?
Поэта? Нет. Дурака? Надеюсь, нет. Бродягу?
No... I'm only me
Нет... Я просто я.
Interlude with humming:
Интерлюдия с напевом:
Lee says something here I can't understand
Ли говорит что-то здесь, я не могу разобрать.
Put her cruel lips to a bottle, label Christmas Day
Приложила свои жестокие губы к бутылке, на этикетке которой было написано "Рождество".
Said she everyday is Christmas, drink some while you may.
Сказала, что каждый день Рождество, выпей, пока можешь.
Touched the bottle, broke into the cross of calvary
Коснулась бутылки, разбилась о крест Голгофы.
A poet? No, A fool? I hope not. A bum?
Поэта? Нет. Дурака? Надеюсь, нет. Бродягу?
No... I'm only me
Нет... Я просто я.
Then she gave me toy soldiers, bright and shiny new.
Потом она дала мне игрушечных солдатиков, ярких и новых.
Take them, said she, to the children, they'll know what to do.
Возьми их, сказала она, детям, они будут знать, что делать.
Soon their games of madness will become reality
Скоро их безумные игры станут реальностью.
A poet? No, A fool? I hope not. A bum?
Поэта? Нет. Дурака? Надеюсь, нет. Бродягу?
No... I'm only me
Нет... Я просто я.
Said she'd take me to the morning rains my soul's on fire
Сказала, что отведет меня к утренним дождям, моя душа в огне.
I said morning rains I've heard will wash away desire
Я сказал, что утренние дожди, как я слышал, смывают желания.
She grew angry wings and left in circled finity
У нее выросли гневные крылья, и она улетела по кругу в бесконечность.
A poet? No, A fool? I hope not. A bum?
Поэта? Нет. Дурака? Надеюсь, нет. Бродягу?
No... I'm only me
Нет... Я просто я.
No... I'm only me
Нет... Я просто я.
No... I'm only me
Нет... Я просто я.





Writer(s): Lee Hazlewood, Larry Muhoberac


Attention! Feel free to leave feedback.