Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awake (feat. SAM KIM)
Erwachen (feat. SAM KIM)
자유란
단어는
이름만
들어도
Schon
wenn
ich
nur
das
Wort
Freiheit
höre,
멋있고
근사해
참
finde
ich
es
so
faszinierend
und
großartig.
자연스럽고
유유한
강물처럼
Wie
ein
natürlich
fließender
Fluss,
쭉쭉
뻗어있는
것
같아
scheint
es
sich
endlos
zu
erstrecken.
언제부턴가
어디서부턴가
Seit
irgendeinem
Zeitpunkt,
an
irgendeinem
Ort,
헤엄치고
있던
거야
habe
ich
geschwommen.
진정한
자유의
뜻
의미는
어떤
걸까
Was
bedeutet
wahre
Freiheit?
어떤
게
진짜
자유로운
걸까
Was
ist
wirklich
wahre
Freiheit?
난
가만히
앉아서
Ich
sitze
einfach
nur
da,
난
아무것도
못
하고
있어
ich
kann
nichts
tun.
난
지금
어딘가에
묶여있어
Ich
bin
irgendwo
gefangen,
움직이지
못해
kann
mich
nicht
bewegen.
오늘도
다시
일어나
Steh
heute
wieder
auf,
내일도
다시
일어나
Steh
morgen
wieder
auf,
어디든
갈
수가
있어
Du
kannst
überall
hingehen
자유로운
두
다리로
mit
deinen
freien
Beinen,
내가
스스로
가둬둔
Klopfe
an
die
Tür
meines
Herzens,
마음의
문을
두드려
die
ich
selbst
verschlossen
habe,
방에서
다시
나와요
komm
wieder
aus
dem
Raum
heraus.
눈을
떠
보니까
Als
ich
meine
Augen
öffnete,
혼자만
갇혀
있던
거야
war
ich
allein
gefangen.
움직일
수
있어
일어날
수
있어
Ich
kann
mich
bewegen,
aufstehen,
난
할
수
있었어
ich
konnte
es
schaffen.
오늘도
다시
일어나
Steh
heute
wieder
auf,
내일도
다시
일어나
Steh
morgen
wieder
auf,
어디든
갈
수가
있어
Du
kannst
überall
hingehen
자유로운
두
다리로
mit
deinen
freien
Beinen,
내가
스스로
가둬둔
Klopfe
an
die
Tür
meines
Herzens,
마음의
문을
두드려
die
ich
selbst
verschlossen
habe,
방에서
다시
나와요
komm
wieder
aus
dem
Raum
heraus.
When
I
fall
apart
and
Wenn
ich
zerbreche
und
Break
away
so
easily
mühelos
auseinanderfalle,
Always
you′re
there
to
bist
du
immer
da,
um
Hold
my
hand
and
lead
meine
Hand
zu
halten
und
zu
오늘도
다시
일어나
Steh
heute
wieder
auf,
내일도
다시
일어나
Steh
morgen
wieder
auf,
어디든
갈
수가
있어
Du
kannst
überall
hingehen
자유로운
두
다리로
mit
deinen
freien
Beinen,
내가
스스로
가둬둔
Klopfe
an
die
Tür
meines
Herzens,
마음의
문을
두드려
die
ich
selbst
verschlossen
habe,
방에서
다시
나와요
komm
wieder
aus
dem
Raum
heraus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Jin Ah, Sam Kim, 박종우, 서주영
Attention! Feel free to leave feedback.