Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backroad Nation
Hinterland-Nation
It's
road
train
dust
on
a
Bulloo
track
Das
ist
Road-Train-Staub
auf
einer
Bulloo-Piste
It's
canefields
getting
lit
Das
sind
Zuckerrohrfelder,
die
angezündet
werden
And
it's
combine
lights
before
the
dawn
Und
das
sind
Mähdrescherlichter
vor
der
Morgendämmerung
It's
an
Uluru
sunset
Das
ist
ein
Uluru-Sonnenuntergang
It's
forty
thousand
years
of
dreaming
Das
sind
vierzigtausend
Jahre
Traumzeit
The
heartland
keeps
on
beating
Das
Herzland
schlägt
weiter
That's
us
flying
down
an
old
dirt
road
Das
sind
wir,
wie
wir
eine
alte
Schotterstraße
entlangrasen
That's
us
driving
through
fields
of
gold
Das
sind
wir,
wie
wir
durch
goldene
Felder
fahren
Getting
high
on
a
country
station
Berauscht
auf
einer
Farm
im
Outback
Rollin'
through
this
backroad
nation
Wir
rollen
durch
diese
Hinterland-Nation
That's
us
and
I
got
you
next
to
me
Das
sind
wir,
und
ich
hab'
dich
neben
mir
Right
here
is
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
We
got
a
good
vibration
Wir
haben
eine
gute
Stimmung
Livin'
in
this
backroad
nation
Leben
in
dieser
Hinterland-Nation
Well
it's
wild
and
it's
free,
it's
a
saltbush
sea
Nun,
es
ist
wild
und
es
ist
frei,
es
ist
ein
Meer
aus
Salzbüschen
It's
pink
gallahs
in
flight
Es
sind
rosa
Galahs
im
Flug
It's
out
of
town,
it's
a
tailgate
down
Es
ist
außerhalb
der
Stadt,
es
ist
eine
heruntergeklappte
Heckklappe
It's
a
campfire
in
the
night
Es
ist
ein
Lagerfeuer
in
der
Nacht
A
way
of
life,
it's
the
life
we're
living
Eine
Lebensart,
es
ist
das
Leben,
das
wir
leben
As
long
as
this
big
world
keeps
spinning
Solange
sich
diese
große
Welt
weiterdreht
That's
us
flying
down
an
old
dirt
road
Das
sind
wir,
wie
wir
eine
alte
Schotterstraße
entlangrasen
That's
us
driving
through
fields
of
gold
Das
sind
wir,
wie
wir
durch
goldene
Felder
fahren
Getting
high
on
a
country
station
Berauscht
auf
einer
Farm
im
Outback
Rollin'
through
this
backroad
nation
Wir
rollen
durch
diese
Hinterland-Nation
And
that's
us
and
I
got
you
next
to
me
Und
das
sind
wir,
und
ich
hab'
dich
neben
mir
Right
here
is
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
We
got
a
good
vibration
Wir
haben
eine
gute
Stimmung
Livin'
in
this
backroad
nation
Leben
in
dieser
Hinterland-Nation
It's
unsung
towns
and
ancient
ground
Es
sind
unbesungene
Städte
und
uralter
Boden
A
road
that
never
ends
Eine
Straße,
die
niemals
endet
It's
the
homeland
song
that
when
you're
gone
Es
ist
das
Lied
der
Heimat,
das,
wenn
du
fort
bist,
Calls
you
home
again
Dich
wieder
nach
Hause
ruft
And
that's
us
flying
down
an
old
dirt
road
Und
das
sind
wir,
wie
wir
eine
alte
Schotterstraße
entlangrasen
And
driving
through
fields
of
gold
Und
durch
goldene
Felder
fahren
Getting
high
on
a
country
station
Berauscht
auf
einer
Farm
im
Outback
Rollin'
through
this
backroad
nation
Wir
rollen
durch
diese
Hinterland-Nation
That's
us
and
I
got
you
next
to
me
Das
sind
wir,
und
ich
hab'
dich
neben
mir
Right
here
is
where
I
wanna
be
Genau
hier
will
ich
sein
We
got
a
good
vibration
Wir
haben
eine
gute
Stimmung
Livin'
in
this
backroad
nation
Leben
in
dieser
Hinterland-Nation
It's
a
backroad
nation
Es
ist
eine
Hinterland-Nation
It's
a
backroad
nation
Es
ist
eine
Hinterland-Nation
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phillip Harvey Barton, Colin Buchanan, Garth Porter, Lee Kernaghan, Lindsay Jack B Rimes
Attention! Feel free to leave feedback.