Lyrics and translation Lee Kernaghan - Diamantina Drover (Remastered)
The
faces
on
the
photographs
are
faded
Лица
на
фотографиях
поблекли.
And
I
can't
believe
he
looks
so
much
like
me
И
я
не
могу
поверить,
что
он
так
похож
на
меня.
For
it's
been
ten
years
today
Ведь
сегодня
прошло
уже
десять
лет.
Since
I
left
for
Old
Cork
Station
С
тех
пор,
как
я
уехал
на
старую
станцию
Корк.
Saying
"I
won't
be
back
'til
the
drovin's
done"
Говоря:
"я
не
вернусь,
пока
дровин
не
закончит".
For
the
rain
never
falls
on
the
dusty
Diamantina
Ведь
дождь
никогда
не
падает
на
пыльную
Бриллиантину.
And
the
drover
finds
it
hard
to
change
his
mind
И
погонщику
трудно
изменить
свое
мнение.
And
the
years
have
surely
gone
И
годы,
несомненно,
прошли.
Like
the
drays
from
Old
Cork
Station
Как
стоки
со
старой
станции
Корк.
And
I
won't
be
back
'til
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
дровин
не
закончит.
Well,
it
seems
like
the
sun
comes
up
each
morning
Ну,
кажется,
что
солнце
встает
каждое
утро.
It
sets
me
up
and
takes
it
all
away
Это
настраивает
меня
и
забирает
все
это.
For
the
dreaming
by
the
light
of
the
campfire
at
night
Ибо
сновидение
при
свете
костра
ночью
Ends
with
the
burning
by
the
day
Заканчивается
сгоранием
днем.
And
the
rain
never
falls
on
the
dusty
Diamantina
И
дождь
никогда
не
падает
на
пыльную
Бриллиантину.
And
the
drover
finds
it
hard
to
change
his
mind
И
погонщику
трудно
изменить
свое
мнение.
And
the
years
have
surely
gone
И
годы,
несомненно,
прошли.
Like
the
drays
from
Old
Cork
Station
Как
стоки
со
старой
станции
Корк.
And
I
won't
be
back
'til
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
дровин
не
закончит.
Sometimes
I
think
I'll
settle
back
in
Sydney
Иногда
я
думаю,
что
вернусь
в
Сидней.
But
it's
been
so
long
it's
hard
to
change
my
mind
Но
прошло
так
много
времени,
что
трудно
передумать.
For
the
cattle
trails
go
on
and
on,
and
fences
roll
forever
Потому
что
тропы
для
скота
тянутся
все
дальше
и
дальше,
а
изгороди
катятся
вечно.
And
I
won't
be
back
'til
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
дровин
не
закончит.
For
the
rain
never
falls
on
the
dusty
Diamantina
Ведь
дождь
никогда
не
падает
на
пыльную
Бриллиантину.
And
the
drover
finds
it
hard
to
change
his
mind
И
погонщику
трудно
изменить
свое
мнение.
Well,
the
years
have
surely
gone
Что
ж,
годы,
несомненно,
прошли.
Like
the
drays
from
Old
Cork
Station
Как
стоки
со
старой
станции
Корк.
And
I
won't
be
back
'til
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
дровин
не
закончит.
For
the
rain
never
falls
on
the
dusty
Diamantina
Ведь
дождь
никогда
не
падает
на
пыльную
Бриллиантину.
And
the
drover
finds
it
hard
to
change
his
mind
И
погонщику
трудно
изменить
свое
мнение.
Well,
the
years
have
surely
gone
Что
ж,
годы,
несомненно,
прошли.
Like
the
drays
from
Old
Cork
Station
Как
стоки
со
старой
станции
Корк.
And
I
won't
be
back
'til
the
drovin's
done
И
я
не
вернусь,
пока
дровин
не
закончит.
Well,
I
won't
be
back
'til
the
drovin's
done
Что
ж,
я
не
вернусь,
пока
дровин
не
закончит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugh Mcdonald
Attention! Feel free to leave feedback.