Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mate
said
don't
get
on
that
horse
Mein
Kumpel
sagte,
steig
nicht
auf
dieses
Pferd
He's
made
a
fool
of
better
men
than
you
Es
hat
schon
bessere
Männer
als
dich
zum
Narren
gehalten
But
I
was
young
and
foolish
Aber
ich
war
jung
und
töricht
Not
to
mention
being
stubborn
like
a
mule
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
stur
wie
ein
Maultier
war
One
second
I
was
in
the
air
Eine
Sekunde
war
ich
in
der
Luft
Next
I
was
feet
up
kissing
dirt
Im
nächsten
Moment
lag
ich
bäuchlings
im
Staub
Through
the
haze
I
heard
a
voice
say
Durch
den
Dunst
hörte
ich
eine
Stimme
sagen
'Bring
the
doctor
I
think
the
boy
is
hurt'
'Holt
den
Doktor,
ich
glaube,
der
Junge
ist
verletzt'
Doctor,
the
light
is
growing
dim
Doktor,
das
Licht
wird
schwächer
And
I've
heard
a
calling
from
the
other
side
Und
ich
habe
einen
Ruf
von
der
anderen
Seite
gehört
Doctor
there's
so
much
I
haven't
done
Doktor,
es
gibt
so
viel,
was
ich
noch
nicht
getan
habe
And
there's
that
sparkle
that
I've
seen
in
Becky'e
eyes
Und
da
ist
dieses
Funkeln,
das
ich
in
Beckys
Augen
gesehen
habe
Oh
doctor
I'm
too
young
to
die
Oh
Doktor,
ich
bin
zu
jung
zum
Sterben
They
took
me
to
a
shady
spot
Sie
brachten
mich
an
einen
schattigen
Platz
And
the
doctor
took
one
look
and
softly
spoke
Und
der
Doktor
sah
mich
an
und
sprach
leise
'There's
really
nothing
I
can
do
'Da
kann
ich
wirklich
nichts
machen
Bring
his
mther
I
think
his
back
is
broke'
Holt
seine
Mutter,
ich
glaube,
sein
Rücken
ist
gebrochen'
It
was
then
I
heard
a
voice
say
Da
hörte
ich
eine
Stimme
sagen
Something
bout
a
good
for
nothing
son
Etwas
über
einen
nichtsnutzigen
Sohn
Why'd
you
go
and
do
a
thing
like
that
Warum
hast
du
nur
so
etwas
getan?
Bring
the
preacher
I
think
his
time
has
come
Holt
den
Prediger,
ich
glaube,
seine
Zeit
ist
gekommen
The
darkness
fell
around
me
Die
Dunkelheit
legte
sich
um
mich
And
up
ahead
the
paerly
gates
came
into
view
Und
vor
mir
kamen
die
Perlentore
in
Sicht
Saint
Peter
said
'Hey
cowboy
c'mon
in,
Sankt
Peter
sagte:
'Hey
Cowboy,
komm
herein,
We've
been
expecting
you'
Wir
haben
dich
erwartet'
But
I
said
doctor,
the
light
is
growing
dim
Aber
ich
sagte,
Doktor,
das
Licht
wird
schwächer
And
I've
heard
a
calling
from
the
other
side
Und
ich
habe
einen
Ruf
von
der
anderen
Seite
gehört
Doctor
there's
so
much
I
haven't
done
Doktor,
es
gibt
so
viel,
was
ich
noch
nicht
getan
habe
And
there's
that
sparkle
that
I've
seen
in
Becky'e
eyes
Und
da
ist
dieses
Funkeln,
das
ich
in
Beckys
Augen
gesehen
habe
But
Isaid
Doctor
the
light
is
growing
dim
Aber
ich
sagte,
Doktor,
das
Licht
wird
schwächer
Doctor
there's
so
much
I
haven't
done
Doktor,
es
gibt
so
viel,
was
ich
noch
nicht
getan
habe
Doctor
I'm
too
young
to
die
Doktor,
ich
bin
zu
jung
zum
Sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garth Porter, Lee Kernaghan
Album
1959
date of release
01-02-1995
Attention! Feel free to leave feedback.