Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like Angels (Remastered)
Wie Engel (Remastered)
Been
hauling
across
this
country,
chasin'
down
the
dream,
played
every
bar
and
rodeo
and
everywhere
between.
Ich
bin
durch
dieses
Land
gezogen,
jagte
dem
Traum
nach,
spielte
in
jeder
Bar
und
jedem
Rodeo
und
überall
dazwischen.
Broken
down
and
busted,
riding
on
my
luck,
the
man
said
if
you
want
it
you
got
to
want
it
bad
enough.
Pleite
und
kaputt,
verließ
ich
mich
auf
mein
Glück.
Der
Mann
sagte,
wenn
du
es
willst,
musst
du
es
nur
stark
genug
wollen.
Sometimes
you
rise,
sometimes
you
fall,
can
break
your
heart
when
you
hit
that
wall.
Manchmal
steigst
du
auf,
manchmal
fällst
du,
es
kann
dir
das
Herz
brechen,
wenn
du
auf
diese
Mauer
triffst.
Sometimes
you
win,
sometimes
you
loose,
it
can
leave
you
lying
black
and
bruised,
but
someday
we're
going
to
fly
like
angels.
Manchmal
gewinnst
du,
manchmal
verlierst
du,
es
kann
dich
schwarz
und
blau
geschlagen
zurücklassen,
aber
eines
Tages
werden
wir
wie
Engel
fliegen.
Turn
the
ground
and
plant
the
seeds,
sometimes
you
wonder
why.
Du
bereitest
den
Boden
und
säst
die
Samen,
manchmal
fragst
du
dich,
warum.
When
the
devil
wind
just
laughs
at
you,
and
bleeds
the
sole
dry.
Wenn
der
Teufelswind
dich
nur
auslacht
und
die
Seele
aussaugt.
It
hits
you
like
a
freight
train,
it
kicks
you
in
the
guts,
Es
trifft
dich
wie
ein
Güterzug,
es
tritt
dir
in
den
Magen,
But
you
look
the
devil
in
the
eye,
you
wont
get
there
giving
up.
Aber
du
schaust
dem
Teufel
in
die
Augen,
du
kommst
nicht
dorthin,
wenn
du
aufgibst.
Piece
by
piece
the
walls
come
down,
Stück
für
Stück
fallen
die
Mauern,
I
believe
one
day,
we'll
take
this
town
Ich
glaube,
eines
Tages
erobern
wir
diese
Stadt
We're
going
to
fly
like
angels
x
2
Wir
werden
wie
Engel
fliegen
x
2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garth Ivan Richard Porter, Colin Keith Buchanan, Lee Raymond Kernaghan
Attention! Feel free to leave feedback.