Lyrics and translation Lee Kernaghan - Something Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something Right
Что-то правильно
I've
been
busted
up
in
trouble
and
all
out
of
luck
Я
был
разбит,
в
беде
и
совершенно
без
удачи,
Theres
nothing
to
my
name
just
a
pocket
full
of
dust
У
меня
ничего
не
было,
кроме
карманов,
полных
пыли.
I
felt
like
dying
Мне
хотелось
умереть.
I
took
a
lot
of
wrong
roads,
Я
выбрал
много
неправильных
дорог,
Seen
a
lot
of
pain
Испытал
много
боли.
But
looking
back
now,
i
wouldn't
change
a
thing
Но,
оглядываясь
назад,
я
бы
ничего
не
менял,
Because
somewhere
along
the
way
Потому
что
где-то
на
этом
пути
And
i
must've
done
something
right
И
я,
должно
быть,
сделал
что-то
правильно.
Your
love
shines
through
the
darkest
night
Твоя
любовь
сияет
сквозь
самую
темную
ночь.
We
got
a
beautiful
thing
going
on
У
нас
с
тобой
всё
прекрасно,
Whatever
i've
done
Что
бы
я
ни
сделал,
I
must've
done
something
right
Я,
должно
быть,
сделал
что-то
правильно
And
i
came
here
with
you
И
я
пришел
сюда
с
тобой,
Holding
you
close
Держа
тебя
крепко.
Maybe
there's
a
higher
hand
Может
быть,
есть
высшая
сила,
Who
lead
me
down
this
road
Которая
привела
меня
по
этой
дороге
To
your
arms
В
твои
объятия
And
that
little
one
of
ours
И
наш
малыш
Has
got
your
smile
Улыбается
твоей
улыбкой.
Looking
at
us
now
it
was
worth
every
mile
Глядя
на
нас
сейчас,
это
стоило
каждой
мили
пути.
And
i
hold
his
little
hand,
И
я
держу
его
маленькую
ручку,
The
years
role
away
Годы
летят,
And
i
must've
done
something
right
И
я,
должно
быть,
сделал
что-то
правильно.
Your
love
shines
through
the
darkest
night
Твоя
любовь
сияет
сквозь
самую
темную
ночь.
We've
got
a
beautiful
thing
going
on
У
нас
с
тобой
всё
прекрасно,
Whatever
i've
done
i
must've
done
something
right
Что
бы
я
ни
сделал,
я,
должно
быть,
сделал
что-то
правильно.
And
i
must've
done
something
right
И
я,
должно
быть,
сделал
что-то
правильно.
Your
love
shines
through
the
darkest
night
Твоя
любовь
сияет
сквозь
самую
темную
ночь.
And
we've
got
a
beautiful
thing
going
on
И
у
нас
с
тобой
всё
прекрасно,
Whatever
i've
done
i
must
done
something
right
Что
бы
я
ни
сделал,
я,
должно
быть,
сделал
что-то
правильно.
Whatever
i've
done
i
must've
done
something
right
Что
бы
я
ни
сделал,
я,
должно
быть,
сделал
что-то
правильно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Raymond Kernaghan, Garth Ivan Richard Porter, Colin Keith Buchanan, Matthew Anthony Scullion
Attention! Feel free to leave feedback.