Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spirit of the Anzacs
Geist der Anzacs
He's
a
drover
drifting
over
Western
plains,
Er
ist
ein
Viehtreiber,
der
über
westliche
Ebenen
zieht,
He's
a
city
lad,
a
clark
down
Flinder's
Lane,
Er
ist
ein
Stadtjunge,
ein
Angestellter
unten
in
Flinder's
Lane,
They're
in
the
trenches
at
Lone
Pine,
Sie
sind
in
den
Schützengräben
bei
Lone
Pine,
And
on
the
Flander's
firing
line,
Und
an
der
Feuerlinie
in
Flandern,
A
willing
band
of
ordinary
men
Eine
willige
Schar
gewöhnlicher
Männer
He's
all
of
them,
Er
ist
sie
alle,
He's
one
of
us,
Er
ist
einer
von
uns,
Born
beneath,
Geboren
unter,
The
Southern
Cross,
Dem
Kreuz
des
Südens,
Side
by
side,
Seite
an
Seite,
We
say
with
pride,
Sagen
wir
mit
Stolz,
He
is
all
of
them,
Er
ist
sie
alle,
He
is
one
of
us
Er
ist
einer
von
uns
He's
a
pilot
on
a
midnight
bombing
raid,
Er
ist
ein
Pilot
bei
einem
mitternächtlichen
Bombenangriff,
He's
an
Able
Seaman
on
the
Armidale
Er
ist
ein
Matrose
auf
der
Armidale
She's
a
nurse
in
Vietnam,
Sie
ist
eine
Krankenschwester
in
Vietnam,
They're
on
patrol
in
Uruzgan,
Sie
sind
auf
Patrouille
in
Uruzgan,
Sons
and
daughters
rising
to
the
call
Söhne
und
Töchter,
die
dem
Ruf
folgen
She's
all
of
them,
Sie
ist
sie
alle,
She's
one
of
us,
Sie
ist
eine
von
uns,
Born
beneath,
Geboren
unter,
The
Southern
Cross,
Dem
Kreuz
des
Südens,
Side
by
side,
Seite
an
Seite,
We
say
with
pride,
Sagen
wir
mit
Stolz,
She
is
all
of
them,
Sie
ist
sie
alle,
She
is
one
of
us
Sie
ist
eine
von
uns
The
spirit
of
the
ANZACs,
Der
Geist
der
ANZACs,
Proud
and
strong,
Stolz
und
stark,
Spirit
of
the
ANZACs,
Geist
der
ANZACs,
Will
live
on
and
on
and
on
Wird
weiterleben,
immer
und
ewig
He's
all
of
them,
Er
ist
sie
alle,
He's
one
of
us,
Er
ist
einer
von
uns,
Born
beneath,
Geboren
unter,
The
Southern
Cross,
Dem
Kreuz
des
Südens,
Side
by
side,
Seite
an
Seite,
We
say
with
pride,
Sagen
wir
mit
Stolz,
He
is
all
of
them,
Er
ist
sie
alle,
She
is
all
of
them.
Sie
ist
sie
alle.
They
are
one
of
us
Sie
gehören
zu
uns
They
are
one
of
us
Sie
gehören
zu
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Buchanan, Garth Porter, Lee Kernaghan
Attention! Feel free to leave feedback.