Lyrics and translation Lee Kernaghan - That's the Kind of Life I Live (Remastered)
That's the Kind of Life I Live (Remastered)
Вот такая у меня жизнь (Remastered)
I
eat
when
i'm
hungery
Я
ем,
когда
голоден,
I
sleep
when
i'm
tired
Я
сплю,
когда
устал.
Sometimes
i
go
to
work
Иногда
я
хожу
на
работу,
I
hope
to
get
fired
Мечтаю,
чтоб
меня
уволили.
That's
the
kinds
life
I
live
Вот
такая
у
меня
жизнь,
No
time
for
worrying
Нет
времени
для
волнений,
No
time
for
wishin
Нет
времени
для
желаний.
You
do
the
work
Ты
работай,
I'll
do
the
fishin
А
я
пойду
на
рыбалку.
That's
the
kinds
life
I
live
Вот
такая
у
меня
жизнь.
I
got
no
ties,
no
family
У
меня
нет
ни
обязательств,
ни
семьи,
No
strengths
to
keep
me
home
Ничего,
что
держало
бы
меня
дома.
I
leave
all
my
cares
behind
me
Я
оставляю
все
свои
заботы
позади,
I
just
hit
the
road
and
roam
Просто
отправляюсь
в
путь
и
брожу.
Call
me
a
waster
Называй
меня
бездельником,
A
no
good
and
such
Никчемным
и
прочим,
Call
me
a
wanderer
Называй
меня
бродягой,
Don't
matter
much
Мне
все
равно.
That's
the
kinds
life
I
live
Вот
такая
у
меня
жизнь.
But
i'll
keep
on
going
in
the
same
old
way
Но
я
буду
продолжать
в
том
же
духе,
Go
to
bed
at
night
Ложиться
спать
по
ночам,
Three
feeds
a
day
Три
раза
в
день
есть.
That's
the
kinds
life
I
live
Вот
такая
у
меня
жизнь.
I
eat
when
i'm
hungery
Я
ем,
когда
голоден,
I
sleep
when
i'm
tired
Я
сплю,
когда
устал.
Sometimes
i
go
to
work
Иногда
я
хожу
на
работу,
I
hope
to
get
fired
Мечтаю,
чтоб
меня
уволили.
That's
the
kinds
life
I
live
Вот
такая
у
меня
жизнь,
No
time
for
worryin
Нет
времени
для
волнений,
No
time
for
wishin
Нет
времени
для
желаний.
You
do
the
work
Ты
работай,
I'll
do
the
fishin
А
я
пойду
на
рыбалку.
That's
the
kinds
life
I
live
Вот
такая
у
меня
жизнь.
Some
people
spend
a
lifetime
savin
every
dollar
and
cent
Некоторые
люди
тратят
всю
жизнь,
копя
каждый
доллар
и
цент,
But
that
won't
in
my
time
Но
это
не
для
меня,
Before
I
even
get
it
i've
got
it
spent
Не
успеваю
получить,
как
уже
все
потратил.
Well
I'll
tell
you
friends
i'm
on
top
of
the
world
Что
ж,
скажу
вам,
друзья,
я
на
вершине
мира,
Three
years
of
bird
Три
года
на
свободе,
Wings
are
unfurled
Крылья
расправлены.
That's
the
kinds
life
I
live
Вот
такая
у
меня
жизнь.
Well
that's
the
kinds
life
I
live
Да,
вот
такая
у
меня
жизнь.
That's
the
kinds
life
I
live
Вот
такая
у
меня
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Noel Parsons
Attention! Feel free to leave feedback.