Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Drovers
Drei Viehtreiber
Across
the
plains
one
Christmas
night
Über
die
Ebene
in
einer
Weihnachtsnacht
Three
drovers
riding
blithe
and
gay
Ritten
drei
Viehtreiber
froh
und
frei
Looked
up
and
saw
a
starry
light
Blickten
auf
und
sahen
ein
strahlend
Licht
More
radiant
than
the
Milky
Way
Hell'er
als
die
Milchstraße
ganz
nah
And
on
their
hearts
such
wonder
fell
Und
in
ihren
Herzen
staunten
sie
sehr
They
sang
with
joy.
"Noel!
Noel!"
Sie
sangen
voller
Freude:
"Noel!
Noel!"
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
The
air
was
dry
with
summer
heat
Die
Luft
war
trocken
von
Sommerglut
And
smoke
was
on
the
yellow
moon
Und
Rauch
hing
um
den
gelben
Mond
But
from
the
heavens,
faint
and
sweet
Doch
aus
dem
Himmel,
zart
und
süß
Came
floating
down
a
wond′rous
tune
Erklang
ein
wundersamer
Ton
And
as
they
heard,
they
sang
full
well
Und
als
sie's
hörten,
sangen
sie
hell
Those
drovers
three.
"Noel!
Noel!"
Die
drei
Viehtreiber:
"Noel!
Noel!"
Noel!
Noel!
Noel!'
Noel!
Noel!
Noel!
The
black
swans
flew
across
the
sky
Schwarze
Schwäne
flogen
übers
Land
The
wild
dog
called
across
the
plain
Der
Wildhund
rief
über
die
weite
Flur
The
starry
lustre
blazed
on
high
Der
Sternenglanz
strahlte
hoch
und
klar
Still
echoed
on
the
heavenly
strain
Noch
klang
der
himmlische
Choral
And
still
they
sang,
"Noel!
Noel!"
Und
immer
noch
sangen
sie:
"Noel!
Noel!"
Those
drovers
three.
Noel!
Noel!
Die
drei
Viehtreiber:
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Noel!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Garnet James, John Harry Rupert Wheeler
Attention! Feel free to leave feedback.