Lyrics and translation Lee Kernaghan - Western World (Remastered)
Your
world
is
open
plains,
and
the
sounds
of
horses'
hooves,
its
campfires
through
Твой
мир-это
открытые
равнины,
и
звуки
лошадиных
копыт,
его
костры.
And
embers
and
raining
on
tin
roofs.
И
тлеющие
угли,
и
дождь
по
жестяным
крышам.
Your
world
is
sealed
with
moon
beams,
beneath
the
starry
sky,
and
all
I
wanna
do
is
Твой
мир
запечатан
лунными
лучами
под
звездным
небом,
и
все,
что
я
хочу
сделать,
это
...
Be
with
you
tonight.
Быть
с
тобой
этой
ночью.
I
wanna
feel
your
world
around
me,
and
breathe
in
every
sight,
and
ride
with
you
Я
хочу
чувствовать
твой
мир
вокруг
себя,
дышать
каждым
взглядом
и
кататься
с
тобой.
Beneath
the
summer
sky,
I
wanna
feel
your
world
surround
me
if
it's
the
only
thing
I
Под
летним
небом
я
хочу
чувствовать,
как
твой
мир
окружает
меня,
если
это
единственное,
что
я
могу
сделать.
I
wanna
break
into
your
western
world.
Я
хочу
ворваться
в
твой
западный
мир.
Your
world
is
distant
thunder,
and
wildflowers
after
rain,
it's
desolate
and
beautiful,
its
laughter
and
its
pain.
Твой
мир-далекий
гром
и
полевые
цветы
после
дождя,
он
одинок
и
прекрасен,
его
смех
и
боль.
But
your
world
is
keep
your
distance,
should
someone
break
your
heart,
Но
твой
мир
- это
держать
дистанцию,
если
кто-то
разобьет
тебе
сердце,
And
all
I
wanna
do,
is
take
you
in
my
arms.
И
все,
что
я
хочу
сделать,
это
заключить
тебя
в
свои
объятия.
I
wanna
feel
you
around
me,
and
breathe
in
your
sight,
and
lie
with
you,
beneath
the
summer
sky,
Я
хочу
чувствовать
тебя
рядом,
дышать
твоим
взглядом,
лежать
с
тобой
под
летним
небом,
As
long
as
these
plains
go
on
forever
ill
be
loving
you
Пока
эти
равнины
будут
продолжаться
вечно,
я
буду
любить
тебя.
I
wanna
break
into,
your
western
world.
Я
хочу
ворваться
в
твой
западный
мир.
Wanna
break
into
you
world,
and
be
with
you
tonight,
I
wanna
take
you
in
my
arms,
beneath
the
summer
sky.
Я
хочу
ворваться
в
твой
мир
и
быть
с
тобой
этой
ночью,
я
хочу
обнять
тебя
под
летним
небом.
Your
western
world
Ваш
Западный
мир
In
your
western
world.
В
вашем
западном
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Raymond Kernaghan, Garth Ivan Richard Porter
Attention! Feel free to leave feedback.